by François Coppée (1842 - 1908)
Rêve fleuri
Language: French (Français)
Our translations: CHI
Ma chère, tu cueillais, en riant aux échos, Des gerbes de bleuets et de coquelicots. O journée en plein air, adorable et trop brève !... Et, dans le large lit d'auberge où j'ai dormi En sentant, prés du mien, battre ton cœur ami, Pendant toute la nuit, j'ai vu des fleurs en rêve.
Text Authorship:
- by François Coppée (1842 - 1908), "Rêve fleuri", appears in Arrière-saison [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fernand Goeyens , "Rêve fleuri" [ medium voice and piano ], from D'amour et de nostalgie, no. 2 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "华丽的梦", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-03-09
Line count: 6
Word count: 52