Texts by F. Coppée set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Arrière-saison
- Contes en vers et poésies diverses
- Dans la prière et dans la lutte
- Intimités
- La Reliquaire
- Le cahier rouge
- Le Passant
- Les Paroles sincères
- Les Récits et les Élégies
- Poèmes divers
- Pour la couronne
- Promenades et Intérieurs
- Severo Torelli [play]
- Sonnets intimes et Poèmes inédits
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aan mijn seringen () - F. Goeyens [x]
- A lay of the early spring (A lay of the early spring) - C. Gounod
- A lay of the early spring - C. Gounod
- Amant abandonné qu'une maîtresse oublie (from Contes en vers et poésies diverses - 2. Poésies diverses) - M. Laurent (À un amant)
- Août (Par les branches désordonnées) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- Après ces cinq longs mois que j’ai passés loin d’elle (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Septembre)
- Aubade parisienne (Pour venir t’aimer, ma chère) (from Le cahier rouge) - A. Banès
- Aubade (L'aube est bien tardive à naître) (from Le cahier rouge) - M. Bosc, C. de Champmoynat, H. Dupont, L. Lambert, C. van Oosterzee, Paladilhe, I. Peyron, P. Viardot ENG
- À un amant (Amant abandonné qu'une maîtresse oublie) (from Contes en vers et poésies diverses - 2. Poésies diverses)
- À un lilas (Je vois fleurir, assis à ma fenêtre) (from Le cahier rouge) - F. Goeyens DUT
- Au premier regard, elle plaît (from Arrière-saison) - C. Levadé (Son charme)
- Au printemps, dans les Tuileries (from Sonnets intimes et Poèmes inédits) - C. Saint-Saëns (Ronde d'Enfants aux Tuileries)
- Au village, en juillet. Un soleil accablant (from Le cahier rouge) - A. Rostand (Tableau rural)
- Avant que le froid glace les ormeaux (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) CHI (Octobre) - G. Hüe, P. Martin, C. Mélant, C. della Morea
- Avant que le froid glace les ruisseaux (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) CHI - G. Hüe, P. Martin, C. Mélant, C. della Morea (Octobre)
- Avril (Lorsqu’un homme n’a pas d’amour) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- Captif de l’hiver dans ma chambre (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Novembre)
- Ce n’est pas qu’elle fût bien belle (from Le cahier rouge) - A. Banès, I. Peyron, S. Schlesinger, A. Yung (La Première)
- C'est l'heure exquise et matinale (from Le cahier rouge) CHI CZE ENG - T. Dubois, P. Gautier, L. Hasselmans, H. Marteau, I. Peyron, A. Rostand (Matin d'octobre)
- Chanson d'avril (Mignonne, voici l'Avril !) (from Le Passant) - C. Gounod ENG ENG ENG
- Chanson de Janvier (Songes-tu parfois, bien-aimée) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - B. Godard CHI ENG
- Chanson d'exil (Quand vous me montrez une rose) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - P. Curet ENG ENG
- Chanson d'exil (Triste exilé, qu’il te souvienne) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - Cazaneuve, G. Ferrari, M. Fiorelli, G. Hüe, W. Kronenberg ENG
- Chanson hongroise (J'ai bu deux flacons de vin vieux) (from Contes en vers et poésies diverses - 2. Poésies diverses - Poèmes Magyars) - L. Delibes
- Chanson populaire (J'ai bu deux flacons de vin vieux) (from Contes en vers et poésies diverses - 2. Poésies diverses - Poèmes Magyars)
- Chant de guerre Circassien (Du Volga sur leurs bidets grêles) (from Poèmes divers) - Paladilhe
- Dans cette vie où nous ne sommes (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Juin)
- Dans la plaine blonde et sous les allées (from Poèmes divers) ENG ENG ENG - Cazaneuve, C. Chaminade, C. Cui, M. Déodat de Séverac, L. Diémer, D. Fleuret, J. Guidon, L. Ketten, H. Marteau, H. Perry-Biagioli, G. Pierné, F. Thomé, F. Tosti, C. Widor (Ritournelle)
- Dans la plaine blonde (Dans la plaine blonde et sous les allées) (from Poèmes divers) - C. Cui, C. Widor ENG ENG ENG
- Dans la rue, le soir (Neuf heures. On entend la retraite aux tambours) - H. Marteau ENG
- Dans le chaud boudoir de dentelle (from Contes en vers et poésies diverses) - Pessard (L'éventail)
- Décembre (Le hibou ; parmi les décombres) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- Depuis deux mois, chère exilée (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) ENG (Mai) - R. Hahn, M. Lunssens, L. Maingueneau, C. Mélant
- Depuis un mois, chère exilée (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) ENG - R. Hahn, M. Lunssens, L. Maingueneau, C. Mélant (Mai)
- Die drei Vögel (Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel) - F. Abt ENG
- Dieu des Chrétiens, Dieu véritable (from Dans la prière et dans la lutte) - P. Bréville (Prière pour la France)
- Drei Vögel (Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel) - A. Friedland ENG
- Du Volga sur leurs bidets grêles (from Poèmes divers) - Paladilhe (Chant de guerre circassien)
- `Ekho = Эхо (Ja gor'ko setoval v pustyne = Я горько сетовал в пустыне) - Y. Lyubin, N. Rimsky-Korsakov ENG FRE
- En ce temps-là, Jésus seul avec Pierre (from Les Récits et les Élégies - 1. Récits épiques) [x] - A. Marsan, F. Thomé
- En pensant à la bien-aimée (Triste exilé, qu’il te souvienne) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - P. Curet ENG
- En septembre () - G. Araújo Régis de Oliveira [x]
- Février (Hélas ! dis-tu, la froide neige) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- Fuis le miroir séduisant ENG
- Guitare solo (L'Argentier m'a tenté : "Je t'offre) (from Contes en vers et poésies diverses) - M. Legay [x]
- Guzla (L'âme comme un ciel limpide) (from Pour la couronne) - L. Hillemacher, P. Hillemacher
- Hélas ! dis-tu, la froide neige (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Février)
- Hiver (Le soir, au coin du feu, j'ai pensé bien des fois) (from Promenades et Intérieurs) - C. Devéria ENG
- Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel ENG - F. Abt, A. Friedland, E. Lassen, E. von Lüneburg, C. Raida, L. Stein (Drei Vögel)
- Ich sprach zur Taube: flieg' (Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel) - C. Raida ENG
- Ich sprach zur Taube (Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel) - E. Lassen ENG
- In the meadows fair, through lanes so shady (Text: Anonymous after François Coppée) (Ritournelle) -
- I said to the dove, Thou canst fly above me (from Songs of a Worker) GER - W. Bell (The three birds)
- Ja gor'ko setoval v pustyne = Я горько сетовал в пустыне ENG FRE - Y. Lyubin, N. Rimsky-Korsakov
- J'ai bu deux flacons de vin vieux (from Contes en vers et poésies diverses - 2. Poésies diverses - Poèmes Magyars) - L. Delibes (Chanson populaire)
- J'ai crié dans la solitude (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) RUS - C. Cui, P. Curet (L'écho)
- J'ai dit au ramier : - Pars & va quand même (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) ENG GER - L. Delibes, L. Diémer, A. Gédalge, E. Lassen (Les trois oiseaux)
- J'ai fait ce rêve : J'étais mort ! (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) [x] - Paladilhe (Purgatoire)
- J'allais rêvant sous la lune glacée [x] - A. Gouzien
- Janvier (Songes-tu parfois, bien-aimée) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant CHI ENG
- Je časně z rána, chvíle snivá CHI ENG (Jitro v říjnu) -
- Je ne fus heureux ― pas souvent ― (from Arrière-saison) - C. Cui (Le Baiser)
- Je sais une chapelle horrible et diffamée (from La Reliquaire) [x] - M. Bosc (Solitude)
- Je vois fleurir, assis à ma fenêtre (from Le cahier rouge) DUT - F. Goeyens (À un lilas)
- Jitro v říjnu (Je časně z rána, chvíle snivá) CHI ENG
- Juillet (Le ciel flambe et la terre fume) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant CHI
- Juin (Dans cette vie où nous ne sommes) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- La douleur aiguise les sens (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) ENG - P. Curet, J. Hubay, H. Marteau, A. Naudier, C. van Oosterzee (Pitié des choses)
- L’allée est droite et longue, et sur le ciel d’hiver (from Promenades et Intérieurs) - A. Rostand
- L'Allée est droite et longue (L’allée est droite et longue, et sur le ciel d’hiver) (from Promenades et Intérieurs) - A. Rostand
- L'âme comme un ciel limpide (from Pour la couronne) - L. Hillemacher, P. Hillemacher
- La mort des oiseaux (Le soir, au coin du feu, j'ai pensé bien des fois) (from Promenades et Intérieurs) - P. Fiévet, C. López Buchardo, M. Pesse ENG
- La Première (Ce n’est pas qu’elle fût bien belle) (from Le cahier rouge) - A. Banès, I. Peyron, S. Schlesinger, A. Yung
- La princesse lointaine () - C. van Oosterzee [x]
- L'Argentier m'a tenté : "Je t'offre (from Contes en vers et poésies diverses) [x] - M. Legay (Pour Guitare solo)
- L'aube est bien tardive à naître (from Le cahier rouge) ENG - M. Bosc, C. de Champmoynat, H. Dupont, L. Lambert, C. van Oosterzee, Paladilhe, I. Peyron, P. Viardot (Aubade)
- La vague et la cloche (Une fois, terrassé par un puissant breuvage) (from La Reliquaire) - Cazaneuve, H. Duparc, G. Mathias DUT ENG GER
- Le Baiser (Je ne fus heureux ― pas souvent ―) (from Arrière-saison) - C. Cui
- L'écho (J'ai crié dans la solitude) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - C. Cui, P. Curet RUS
- Le ciel flambe et la terre fume (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) CHI - C. Mélant (Juillet)
- Le Crépuscule est triste et doux comme un adieu (from Intimités) [x] - A. Tejero (Le crépuscule est triste et doux comme un adieu)
- Le Crépuscule (Le Crépuscule est triste et doux comme un adieu) (from Intimités) - A. Tejero [x]
- Légère et d'or pâle coiffée (from Contes en vers et poésies diverses) - Cazaneuve (Le Rêve)
- Le hibou ; parmi les décombres (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Décembre)
- Le Long des houx (J'allais rêvant sous la lune glacée) - A. Gouzien [x]
- Lendemain (Puisqu'à peine désenlacée) - C. Cui
- Le passant (Mignonne, voici l'Avril !) (from Le Passant) - A. Artus ENG ENG ENG
- Le printemps triomphe soudain - P. Cettier (Les trois roses)
- Le Rêve (Légère et d'or pâle coiffée) (from Contes en vers et poésies diverses) - Cazaneuve
- Les nids joyeux ont repris leurs querelles [x] - A. Gouzien
- Le soir, au coin du feu, j'ai pensé bien des fois (from Promenades et Intérieurs) ENG - C. Bordes, C. Devéria, P. Fiévet, C. López Buchardo, M. Pesse (La mort des oiseaux)
- Les Trois Oiseaux (J'ai dit au ramier : - Pars & va quand même) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - L. Delibes, L. Diémer, A. Gédalge, E. Lassen ENG GER
- Les trois roses (Le printemps triomphe soudain) - P. Cettier
- L'éventail (Dans le chaud boudoir de dentelle) (from Contes en vers et poésies diverses) - Pessard
- Lied ancien (Rougissante et tête baissée) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - H. Bemberg
- Lied (Rougissante et tête baissée) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - A. Vinée
- Lorsqu’un homme n’a pas d’amour (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Avril)
- Ma chère, tu cueillais, en riant aux échos (from Arrière-saison) CHI - F. Goeyens (Rêve fleuri)
- Mais je l'ai si peu vu disiez-vous l'autre jour (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) [x] - J. Duprato (Réponse)
- Mais je l'ai si peu vu (Mais je l'ai si peu vu disiez-vous l'autre jour) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - J. Duprato [x]
- Mai (Depuis un mois, chère exilée) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - R. Hahn, M. Lunssens, L. Maingueneau, C. Mélant ENG
- Malgré l'appel des ritournelles [x] - R. Brancour
- Marquise, vous souvenez-vous? (Marquise, vous souvenez-vous) (from Le cahier rouge) - C. Saint-Saëns ENG
- Marquise, vous souvenez-vous (from Le cahier rouge) ENG - A. Banès, L. Diémer, T. Dubois, G. Frontin, S. Niewiadomski, C. van Oosterzee, Pessard, C. Saint-Saëns, F. Thomé (Menuet)
- Marquise (Marquise, vous souvenez-vous) (from Le cahier rouge) - G. Frontin ENG
- Mars (Parfois un caprice te prend) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- Matin d'octobre (C'est l'heure exquise et matinale) (from Le cahier rouge) - T. Dubois, P. Gautier, L. Hasselmans, H. Marteau, I. Peyron, A. Rostand CHI CZE ENG
- Mélancolie (Obsédé par ces mots , le veuvage et l'automne) (from Le cahier rouge) - C. Gounod [x]
- Menuet (Marquise, vous souvenez-vous) (from Le cahier rouge) - A. Banès, L. Diémer, T. Dubois, S. Niewiadomski, C. van Oosterzee, C. Saint-Saëns, F. Thomé ENG
- Mignonne! here is April (Mignonne! here is April) - T. del Riego [x]
- Mignonne! here is April [x] - T. del Riego
- Mignonne, voici l'Avril ! (from Le Passant) ENG ENG ENG - A. Artus, Bourgeois, C. Gounod, W. Kronenberg, J. de Lalanne, C. Le Corbeiller
- Mois d'Octobre (Avant que le froid glace les ruisseaux) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - P. Martin CHI
- Neuf heures. On entend la retraite aux tambours ENG - H. Marteau (Dans la rue, le soir)
- Novembre (Captif de l’hiver dans ma chambre) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- Obsédé par ces mots , le veuvage et l'automne (from Le cahier rouge) [x] - C. Gounod (Tristement)
- Obstination (Vous aurez beau faire et beau dire) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - P. Curet, H. Gilles de Fontenailles, C. van Oosterzee, C. Silver ENG
- Octobre (Avant que le froid glace les ruisseaux) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - G. Hüe, C. Mélant, C. della Morea CHI
- Ô mon amour ! (Les nids joyeux ont repris leurs querelles) - A. Gouzien [x]
- Ô poète trop prompt à te laisser charmer (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - P. Curet (Serment)
- Parfois un caprice te prend (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Mars)
- Par les branches désordonnées (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant (Août)
- Pastorale (Dans la plaine blonde et sous les allées) (from Poèmes divers) - L. Diémer ENG ENG ENG
- Persévérance (Vous aurez beau faire et beau dire) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - H. Bemberg ENG
- Pitié des choses (La douleur aiguise les sens) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - P. Curet, J. Hubay, H. Marteau, A. Naudier, C. van Oosterzee ENG
- Pour Guitare solo (L'Argentier m'a tenté : "Je t'offre) (from Contes en vers et poésies diverses) [x]
- Pourquoi ? (Quand vous me montrez une rose) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - L. Diémer, R. Esclavy, B. Godard, M. de Rothschild ENG ENG
- Pour venir t’aimer, ma chère (from Le cahier rouge) - A. Banès (Aubade parisienne)
- Prière pour la France (Dieu des Chrétiens, Dieu véritable) (from Dans la prière et dans la lutte)
- Prières pour la France (Dieu des Chrétiens, Dieu véritable) (from Dans la prière et dans la lutte) - P. Bréville
- Puisqu'à peine désenlacée - C. Cui (Lendemain)
- Purgatoire (J'ai fait ce rêve : J'étais mort !) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - Paladilhe [x]
- Quand vous me montrez une rose (Quand vous me montrez une rose) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - J. Hollman, C. Widor ENG ENG
- Quand vous me montrez une rose (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) ENG ENG - G. Caveroc, P. Curet, L. Diémer, R. Esclavy, D. Fleuret, B. Godard, J. Hollman, E. Lassen, M. de Rothschild, A. Vinée, C. Widor (Romance)
- Que s’éteignent les gaîtés (from Les Paroles sincères) - I. Fuerison, I. Peyron (Sérénade au milieu d’une fête)
- Réponse (Mais je l'ai si peu vu disiez-vous l'autre jour) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) [x]
- Rêve fleuri (Ma chère, tu cueillais, en riant aux échos) (from Arrière-saison) - F. Goeyens CHI
- Ritournelle (Dans la plaine blonde et sous les allées) (from Poèmes divers) - Cazaneuve, C. Chaminade, M. Déodat de Séverac, D. Fleuret, L. Ketten, H. Marteau, H. Perry-Biagioli, G. Pierné, F. Thomé, F. Tosti ENG ENG ENG
- Ritournelle (In the meadows fair, through lanes so shady) (Text: Anonymous after François Coppée)
- Romance de l'Exilée (Quand vous me montrez une rose) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - D. Fleuret ENG ENG
- Romance (Quand vous me montrez une rose) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - G. Caveroc, E. Lassen, A. Vinée ENG ENG
- Rondeau (Dans la plaine blonde et sous les allées) (from Poèmes divers) - J. Guidon ENG ENG ENG
- Ronde d'Enfants aux Tuileries (Au printemps, dans les Tuileries) (from Sonnets intimes et Poèmes inédits)
- Ronde (Au printemps, dans les Tuileries) (from Sonnets intimes et Poèmes inédits) - C. Saint-Saëns
- Rougissante et tête baissée (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - H. Bemberg, A. Vinée (Lied)
- Septembre (Après ces cinq longs mois que j’ai passés loin d’elle) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Mélant
- Sérénade au milieu d'une fête (Que s’éteignent les gaîtés) (from Les Paroles sincères) - I. Peyron
- Sérénade du passant (Mignonne, voici l'Avril !) (from Le Passant) - J. de Lalanne ENG ENG ENG
- Sérénade (Mignonne, voici l'Avril !) (from Le Passant) - W. Kronenberg ENG ENG ENG
- Sérénade (Que s’éteignent les gaîtés) (from Les Paroles sincères) - I. Fuerison
- Sérénade (Tu m'as promis ton baiser) (from Severo Torelli [play]) - I. Schatté
- Serment (Ô poète trop prompt à te laisser charmer) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - P. Curet
- Soirée d'hiver (Le soir, au coin du feu, j'ai pensé bien des fois) (from Promenades et Intérieurs) - C. Bordes ENG
- Solitude (Je sais une chapelle horrible et diffamée) (from La Reliquaire) - M. Bosc [x]
- Son charme (Au premier regard, elle plaît) (from Arrière-saison) - C. Levadé
- Songes-tu parfois, bien-aimée (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) CHI ENG - B. Godard, C. Mélant, C. Widor (Janvier)
- Songes-tu parfois bien-aimée (Songes-tu parfois, bien-aimée) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 3. Les mois) - C. Widor CHI ENG
- Sonnet désenchanteur (Amant abandonné qu'une maîtresse oublie) (from Contes en vers et poésies diverses - 2. Poésies diverses) - M. Laurent
- Sous les Branches (Malgré l'appel des ritournelles) - R. Brancour [x]
- Sur un fond d'or pâli, les saints rouges et bleus ENG - H. Marteau (Vitrail)
- Tableau rural (Au village, en juillet. Un soleil accablant) (from Le cahier rouge)
- The three birds (I said to the dove, Thou canst fly above me) (from Songs of a Worker) - W. Bell GER
- Triste exilé, qu’il te souvienne (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) ENG - Cazaneuve, P. Curet, G. Ferrari, M. Fiorelli, G. Hüe, W. Kronenberg (Chanson d'exil)
- Tristement (Obsédé par ces mots , le veuvage et l'automne) (from Le cahier rouge) [x]
- Tu m'as promis ton baiser (from Severo Torelli [play]) - I. Schatté
- Une fois, terrassé par un puissant breuvage (from La Reliquaire) DUT ENG GER - Cazaneuve, H. Duparc, G. Mathias (La vague et la cloche)
- Un Évangile (En ce temps-là, Jésus seul avec Pierre) (from Les Récits et les Élégies - 1. Récits épiques) - A. Marsan, F. Thomé [x]
- Un Village - en Juillet (Au village, en juillet. Un soleil accablant) (from Le cahier rouge) - A. Rostand
- Vitrail (Sur un fond d'or pâli, les saints rouges et bleus) - H. Marteau ENG
- Voici l'Avril (Mignonne, voici l'Avril !) (from Le Passant) - Bourgeois, C. Le Corbeiller ENG ENG ENG
- Vous aurez beau faire et beau dire (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) ENG - H. Bemberg, P. Curet, H. Gilles de Fontenailles, C. van Oosterzee, Paladilhe, M. de Rothschild, C. Silver (Obstination)
- Vous aurez beau faire et beau dire (Vous aurez beau faire et beau dire) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - Paladilhe ENG
- Vous avez beau faire et beau dire (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) ENG (Obstination) - H. Bemberg, P. Curet, as Paul Charles Marie Puget, H. Gilles de Fontenailles, C. van Oosterzee, Paladilhe, M. de Rothschild, C. Silver
- Vous avez beau faire et beau dire (Vous aurez beau faire et beau dire) (from Les Récits et les Élégies - Élégies - 2. L'Exilée) - M. de Rothschild ENG
- Vous souvenez-vous, Marquise (Marquise, vous souvenez-vous) (from Le cahier rouge) - Pessard ENG
- Zu spät (Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel) - E. von Lüneburg, L. Stein ENG
Last update: 2024-08-22 04:22:30