by Sophus Michaëlis (1865 - 1932)
Had
Language: Danish (Dansk)
Jeg knuser dine Øjne, jeg splintrer dit Blik som Glas, jeg styrter i Støvet din Skønheds knejsende Fepalads. Der raser i mit Hjerte Megærens brusende Brand, jeg flammer efter at flænge dig under min skarpe Tand. Der gnistrer i mit Øje Furiens evige Ild, den voldsomt skummende Skønhed, der gør som en Gud mig vild. Min Følelse er som en Stormflod, naar Havet stiger paa Land, -- men din er tæmmet som Bækken, der aldrig gaar over Rand. Jeg elsker de stærke Orkaner, der rense min inderste Grund, men hader de lunkne Vinde, der leger med Løvet i Lund. Jeg hader din kælne Leflen, din Mangel paa flyvende Tro, dit blodløse Tiggerhjerte, der helst vil være i Ro. Hvad hjælper harmonisk Skønhed, hvor al Ting er paa sin Plads? -- Jeg knuser dine Øjne og splintrer dit Blik som Glas.
Text Authorship:
- by Sophus Michaëlis (1865 - 1932), "Had" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Valdemar Fini Henriques (1867 - 1940), "Had", op. 23 no. 4, published 1904? [voice and piano], from Fire Sange. Digte af Sophus Michaëlis, no. 4, Leipzig, Wilhelm Hansen [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-04-13
Line count: 28
Word count: 138