by Hirsch Glick (1922 - 1944)
Translation Singable translation © by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949)

Shtil di nakht
Language: Yiddish (יידיש) 
Shtil, di nakht iz oysgeshternt,
Un der frost - er hot gebrent;
Tsi gedenkstu vi ich hob dich gelernt
Haltn a shpayer in di hent.

A moyd, a peltsl un a beret,
Un halt in hant fest a nagan,
A moyd mit a sametenem ponim
Hit op dem soynes karavan.

Getsilt, geshosn un getrofn
Hot ir kleyninker pistoyl,
An oto a fulinkn mit vofn
Farhaltn hot zi mit eyn koyl.

Fartog fun vald aroysgekrochn,
Mit shney-girlandn oyf di hor,
Gemutikt fun kleyninkn n'tsochn
Far undzer nayem, frayen dor.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Leonard J[ordan] Lehrman) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Leonard Lehrman

This text was added to the website: 2011-10-22
Line count: 16
Word count: 88

Still, how silent is the starry night
Language: English  after the Yiddish (יידיש) 
Still, how silent is the starry night
And the frost has burned the land.
Can you think back, recalling how I taught you
To hold a machine-gun in your hand?

A girl, a furlet and a little cap,
And a gun she held so tight,
A maiden with a face so soft and delicate
Watched for the enemy that night. 

She aimed, she fired and the target was hit:
A car with arms fully deployed. 
By one little bullet from her pistolet,
It was totally destroyed.

At dawn, she crawled out of the forest
Snow-garlanded in victory.
Encouraged by little triumphs such as this
For our new generation - free.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-10-22
Line count: 16
Word count: 110