LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Paul Verlaine (1844 - 1896)

Traversée
Language: French (Français) 
Je me rembarque sans motif 
Meilleur que celui de me plaire 
À justifier mon motif. 
  
La mer est douce comme un cœur 
Et je rentre dans la patrie, 
La mer est forte comme un cœur. 
  
Mon cœur est doux comme la mer 
Et je salue encor la France, 
Mon cœur est fort comme la mer. 
  
La mer est dure et mon cœur dur 
Comme la vengeance et la haine, 
La mer moins que mon cœur bat dur. 
  
La mer est calme, et mon cœur, donc ! 
Tout est passé, trombe et bonace -- 
La mer est calme, mais tant, donc ! 
  
La mer est immobile, et moi 
Je suis impassible au possible. 
La mer est immobile -- et moi ? 
  
Moi, je suis la mer et la mer 
C'est moi pire et meilleur encore, 
Moi je suis pire que la mer, 
  
Et meilleur qu'elle et bien meilleurs 
Et bien pires mes ires et 
Mes amours crachant morts et fleurs, 
  
Fleurs et pleurs et mon cœur avec, 
Mon cœur qu'escortent des mouettes 
Gaiement tristes, claquant du bec 
  
Comme de froid et voletant 
En coquets et mignards caprices 
Comme sur du feu voletant, 
  
Du feu qui sourdrait de ce cœur 
Ému comme la mer est calme 
Mieux et pis qu'elle, pauvre cœur, 
  
Pauvre cœur d'orage et de pleurs 
Plus salés que toutes les vagues, 
Pauvre cœur d'orage et de pleurs !... 
  
Salut, France ! Et quoi m'attend donc 
Puisqu'enfin voici la patrie ? 
Le calme, sans doute, et tant donc !... 
  
On n'est pas toujours accueilli 
Ainsi qu'on s'attendait à l'être. 
Qui donc est toujours accueilli ? 
  
Qui donc est toujours recueilli 
Des absents qu'on n'attendait guère ? 
Qui donc a toujours accueilli ? 
  
Ô mer douce comme mon cœur, 
Ô mon cœur plus doux qu'elle encore, 
Vous si durs aussi, mer et cœur, 
  
Vous si calmes, ô cœur, ô mer, 
Immobile mer, impassible 
Cœur, qu'attendre ici, cœur et mer. 
  
Sinon plutôt du doux-amer ? 

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Traversée", appears in Poèmes divers [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Traversée", published 1962 [ mixed chorus a cappella ], Paris, Salabert [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-02-08
Line count: 52
Word count: 310

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris