by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva
Gebetwasser
Language: German (Deutsch)
Geh' nicht hinaus zur Stunde, wenn die Blumen schlafen, Die Blumen haben es nicht gern, wenn man sie schlafen sieht. Ein Kind kam jeden Morgen, Den vollen Krug mir vor die Thür zu stellen, Und sprach: O betet, betet Für sie, wenn ihr das Wasser trinkt, Da frug ich: Ist ihr Grab schon grün? Da sprach das Kind: Nein, es ist jung noch. Ich suchte unter allen Gräbern mir Das jüngste Grab heraus, Und betete für sie, weil ich das Wasser trank. Geh' nicht hinaus zur Stunde, wenn die Blumen schlafen, Die Blumen haben es nicht gern, Wenn man sie schlafen sieht.
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Gebetwasser", appears in Lieder aus dem Dimbovitzathal [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oskar von Chelius (1859 - 1923), "Gebetwasser", op. 14, published 1893 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-04-01
Line count: 14
Word count: 103