by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Ich habe mein Herz verloren
Language: German (Deutsch)
Ich habe mein Herz verloren, Das liegt im tiefen Rhein; Ihm hab' ich mich verschworen, Darf keines andern sein. Mein Sinn ist schwer, meine Brust ist leer. Ich kenne nicht Lächeln, nicht Weinen mehr; Ich habe mein Herz verloren, Das liegt im tiefen Rhein. Wie leicht ist Lust verdorben, Und Lieb' ist eitel Noth! Mir däucht, ich bin gestorben, Und bin doch schön und roth. Wann schlägt die Stunde, wann kommt der Tag, Da Alles, alles enden mag! Ach, leicht ist Lust verdorben, Und Lieb' ist eitel Noth.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Emanuel Geibels gesammelte Werke, sechster Band, Stuttgart: J. G. Cotta'sche Buchhandlung, 1883, in Die Loreley, dritter Aufzug, siebenter Auftritt, pages 167 - 168.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Die Loreley [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Trautmann (1866 - 1926), "Lied der Lorelei", op. 2 (5 Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1891 [ medium voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-08-27
Line count: 16
Word count: 88