LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Juan Ramón Jiménez Mantecón (1881 - 1958)
Translation © by Joelle Wallach

¡Esta desilusión penetrante y amarga
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG
     ¡Esta desilusión penetrante y amarga,
 que empieza con la noche y empieza con el día!
 ¡este horror de vivir una vida tan larga,
 siendo tan corta! - ¡y quieta y dorada y vacía!

     ¡Sentir el alma llena de flor y de simiente
 y ver llegar el hielo negativo y eterno!
 ...¡y saber, sin embargo, que era capaz la frente
 de deslumbrar la tierra... y el cielo y el infierno!

About the headline (FAQ)

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Juan Ramón Jiménez Mantecón (1881 - 1958), from Elejias, first published 1908-10 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joelle Wallach (b. 1946), "¡Esta desilusión penetrante y amarga" [ vocal quartet or chorus a cappella ], from La musica, los muertos y las estrellas, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Joelle Wallach) , "This bitter, penetrating disillusionment", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 69

This bitter, penetrating disillusionment
Language: English  after the Spanish (Español) 
 This bitter, penetrating disillusionment
 which can begin with night or day!
 The limited mind's horror of living
 while life is so large -- and peaceful, golden yet empty!
 
 To feel the soul crying for flowers and seeds
 and to see the arrival of negative and eternal coldness!
 ... and to know nonetheless that the mind is capable
 of lighting up the earth... and the sky and the inferno!

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © by Joelle Wallach, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Joelle Wallach. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Juan Ramón Jiménez Mantecón (1881 - 1958), from Elejias, first published 1908-10
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris