by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Lächelnd neigte sie sich zum Quell
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Lächelnd neigte sie sich zum Quell . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Myrto, no. 2
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Massenet (1842 - 1912), "Lächelnd neigte sie sich zum Quell", op. 14 no. 7, published 1879 [voice and piano], from Im Vor-Lenze, no. 7, Mainz, Schott, also set in French (Français)
This page was added to the website: 2012-07-28