by Gottfried Keller (1819 - 1890)
Läg' ich, wo es Hyänen gibt
Language: German (Deutsch)
Läg' ich, wo es Hyänen gibt, im Sand, Wie wollt ich hoffnungsvoll die Nacht erharren, Bis hungrig eine käme hergerannt, Mich heulend aus der lockern Gruft zu scharren! Wie wollt ich freudig mit dem gier'gen Tier Dann um mein Leben, unermüdlich, ringen! Im Sande balgt ich mich herum mit ihr, Und weiß gewiß, ich würde sie bezwingen. Und auf den Rücken schwäng die Bestie ich Und spräng im Leichentuch, wie neugeboren, Und singend heimwärts und schlüg wonniglich Dem Arzt den Leichengräber um die Ohren!
Authorship:
- by Gottfried Keller (1819 - 1890), appears in Gesammelte Gedichte, in Lebendig begraben, no. 4 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Läg' ich, wo es Hyänen gibt", op. 40 no. 4 (1926) [bass or baritone, mixed chorus, and orchestra], from Lebendig begraben: 14 Gesänge nach der gleichnamigen Gedichtfolge von Gottfried Keller, no. 4, Leipzig: Breitkopf & Härtel [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Martin Stock) , title 1: "If I lay in the sand where hyenas roam", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Si je gisais dans le sable", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 84