by Gottfried Keller (1819 - 1890)
Arm in Arm und Kron' an Krone steht der...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Arm in Arm und Kron' an Krone steht der Eichenwald verschlungen, heut hat er bei guter Laune mir sein altes Lied gesungen; Fern am Rande fing ein junges Bäumchen an sich sacht zu wiegen, und dann ging es immer weiter an ein Sausen, an ein Biegen; kam es her in mächt'gem Zuge, schwoll es an zu breiten Wogen, hoch sich durch die Wipfel wälzend kam die Sturmesflut gezogen. Und nun sang und pfiff es graulich in den Kronen, in den Lüften, und dazwischen knarrt' und dröhnt' es unten in den Wurzelgrüften. Manchmal schwang die höchste Eiche gellend ihren Schaft alleine, donnernder erscholl nur immer drauf der Chor vom ganzen Haine! Einer wilden Meeresbrandung hat das schöne Spiel geglichen; alles Laub war weißlich schimmernd nach Nordosten hingestrichen. Also streicht die alte Geige Pan der Alte laut und leise, unterrichtend seine Wälder in der alten Weltenweise. In den sieben Tönen schweift er unerschöpflich auf und nieder, in den sieben alten Tönen, die umfassen alle Lieder. Und es lauschen still die jungen Dichter und die jungen Finken, kauernd in den dunklen Büschen sie die Melodien trinken.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Gottfried Keller (1819 - 1890), no title, appears in Natur, in Sommer, no. 3 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Waldlied I", op. 55 no. 8 (1941-3) [mezzo-soprano or baritone and piano], from Unter Sternen: Lieder und Gesänge nach Gedichten von Gottfried Keller, no. 8, Wien: Universal Edition [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Song of the woods", copyright ©
Researcher for this page: Caroline Diehl
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 183