by Anonymous / Unidentified Author
Mort tu as navre
Language: Old French (Ancien français)
Our translations: ENG
Mort tu as navre de ton dart
Le pere de joieuseté
En desployant ton estandart
Sur Binchois patron de bonté
Son corps est plainte et lamenté
Qui gist soubs lame
Helas plaise vous en pitié
Prier pour l'ame.
Retorique se Dieu me gard
Son serviteur a regreté
Musique par piteux regard
Fait deul et noir a porté
Pleurez hommes de feaulté
Faites reclame
Vueillez vostre université
Prier pour l'ame.
En sa jonesse fut soudart
De honnourable mondanité
Puis a esleu la milleur part
Servant Dieu en humilité
Tant luy soit en crestienté
Son nom est fame
Qui detient de grant voulenté
Prier pour l'ame.
TENOR, CONTRATENOR I & II
Miserere, miserere pie Jhesu
Domine dona ei requiem
Quem in cruce redemisti
Precioso sanguine
Pie Jhesu domine dona ei requiem.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Ockeghem (1410?25 - 1497), "Mort tu as navre" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Death, you have wounded", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-09-10
Line count: 30
Word count: 129