by Anonymous / Unidentified Author
Mort tu as navre
Language: Old French (Ancien français)
Mort tu as navre de ton dart
Le pere de joieuseté
En desployant ton estandart
Sur Binchois patron de bonté
Son corps est plainte et lamenté
Qui gist soubs lame
Helas plaise vous en pitié
Prier pour l'ame.
Retorique se Dieu me gard
Son serviteur a regreté
Musique par piteux regard
Fait deul et noir a porté
Pleurez hommes de feaulté
Faites reclame
Vueillez vostre université
Prier pour l'ame.
En sa jonesse fut soudart
De honnourable mondanité
Puis a esleu la milleur part
Servant Dieu en humilité
Tant luy soit en crestienté
Son nom est fame
Qui detient de grant voulenté
Prier pour l'ame.
TENOR, CONTRATENOR I & II
Miserere, miserere pie Jhesu
Domine dona ei requiem
Quem in cruce redemisti
Precioso sanguine
Pie Jhesu domine dona ei requiem.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Death, you have wounded", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-09-10
Line count: 30
Word count: 129
Death, you have wounded
Language: English  after the Old French (Ancien français)
Death, you have wounded with your dart
The father of happiness,
Spreading your great flag
Over Binchois, the model of goodness.
We grieve and lament for his body,
Which now lies under the ground;
Alas, please in pity
Pray for his soul.
Rhetoric, as God watches over me,
Already misses her servant,
Music with a pitying look
Grieves for him and wears black.
Weep, loyal men,
Make your protest,
May you all universally
Pray for his soul.
In his youth he was a soldier
Worldly but honourable;
Then he chose the better part
Serving God in humility.
Being such, throughout Christendom
His name is famed.
Whoever possesses good will
Pray for his soul.
TENOR, CONTRATENOR I & II
Have mercy, have mercy holy Jesus;
Lord, grant him peace,
Whom you redeemed on the cross
With your precious blood.
Holy Jesus, Lord, grant him peace.
Note: this is a lament for Binchois, who died in 1460
Text Authorship:
- Translation from Old French (Ancien français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-09-10
Line count: 30
Word count: 144