by Achille de Lauzières-Thémines (1818? - 1894)
Coquetterie
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Moi coquette ! Ah ! peux-tu le croire ? Connais-tu donc si mal mon cœur ? Je dédaigne la vaine gloire D'un art frivole et séducteur ! Evoquant un don tutélaire, Parfois surmontant mon émoi. Oui, j'en conviens, je cherche à plaire, Je veux plaire, mais c'est à toi. Si parfois l'on me voit sourire, Loin de toi goûter le bonheur, C'est encore l'effet de l'empire Que tu possèdes sur mon cœur. Parler de toi, bonheur suprême ! Ah ! tu peux bannir tout effroi, Car les accents de l'amour même Ne me feraient penser qu'à toi.
Text Authorship:
- by Achille de Lauzières-Thémines (1818? - 1894) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Coquetterie" [voice and piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Coquetry", copyright © 2012
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-11-28
Line count: 16
Word count: 90