by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Caroline Elizabeth Sarah Sheridan (1808 - 1877), as Mrs. Norton
The King of Denmark's ride
Language: English  after the Danish (Dansk)
Word was brought to the Danish king (Hurry!) That the love of his heart lay suffering, And pined for the comfort his voice would bring. (Oh, ride as though you were flying!) Better he loves each golden curl On the brow of that Scandinavian girl, Than his rich crown jewels of ruby and pearl; And his Rose of the Isles is dying! Thirty nobles saddled with speed; (Hurry!) Each one mounting a gallant steed Which he kept for battle and days of need. (Oh, ride as though you were flying!) Spurs were struck in the foaming flank; Worn-out chargers [staggered]1 and sank; Bridles were [slackened]2 and girths were burst, But, ride as they would, the king rode first, For his Rose of the Isles lay dying! His nobles are beaten one by one; (Hurry!) They have fainted and [faltered]3 and homeward gone; His little fair page now follows alone, For strength and for courage trying! The king looked back at that faithful child; Wan was the face that answering [smiled]4; They passed the drawbridge with clattering din, Then he [dropped]5; and only the king [rode]6 in Where his Rose of the Isles lay dying! The king blew a blast on his bugle-horn; (Silence!) No answer came, but faint and forlorn An echo [returned]7 on the cold, gray morn, Like the breath of a spirit sighing. The castle portal stood grimly wide -- None [welcomed]8 the king from that weary ride; For dead, in the light of the dawning day, The pale, sweet form of [the welcomer]9 lay, Who had [yearned]10 for his voice while dying. The panting steed, with a drooping crest, Stood weary. The king [returned]7 from her chamber of rest, The thick sobs choking in his breast; And, that dumb companion eying, The tears gushed forth which he strove to check; He [bowed]11 his head on his charger's neck; "O steed, that every nerve didst strain-- Dear steed, our ride hath been in vain To the halls where my love lay dying!"
View original text (without footnotes)
1 Carmichael: "stagger'd"
2 Carmichael: "slacken'd"
3 Carmichael: "falter'd"
4 Carmichael: "smil'd"
5 Carmichael: "dropp'd"
6 Carmichael: "went"
7 Carmichael: "return'd"
8 Carmichael: "welcom'd"
9 Carmichael: "his true love"
10 Carmichael: "yearn'd"
11 Carmichael: "bow'd"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
1 Carmichael: "stagger'd"
2 Carmichael: "slacken'd"
3 Carmichael: "falter'd"
4 Carmichael: "smil'd"
5 Carmichael: "dropp'd"
6 Carmichael: "went"
7 Carmichael: "return'd"
8 Carmichael: "welcom'd"
9 Carmichael: "his true love"
10 Carmichael: "yearn'd"
11 Carmichael: "bow'd"
Authorship:
- by Caroline Elizabeth Sarah Sheridan (1808 - 1877), as Mrs. Norton, "The King of Denmark's ride" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mary Grant Carmichael (1851 - 1935), "The King of Denmark's ride", published 188-? [ voice and piano ], London: Pitt & Hatzfield; Boston: H.B. Stevens & Co. [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-02-10
Line count: 49
Word count: 333