by Anonymous / Unidentified Author
Joieux de cuer
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Joieux de cuer en seumellant estoye Quant je sentoie vostre tres douce alayne Et vo gent corps, ma dame souveraine, Qu'entre mes bras si doucement tenoye. Je croy qu'onques creature humaine N'eut tel bien, certes, come j'avoie, Car sanz doulour et sanz pensee vaine Mon cuer estoyt rempli de toute joye. Et a bon droit, quar, quant a vous pensoye, Tres playsant flour, douce rose mondayne, Garde d'amours qui mon cuer trait et maine, Autre plaisir au monde ne vouloie. Joieux de cuer en seumellant estoye Quant je sentoie vostre tres douce alayne Et vo gent corps, ma dame souveraine, Qu'entre mes bras si doucement tenoye.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Solage (b. 14??), "Joieux de cuer" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Joyful at heart", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2013-03-09
Line count: 16
Word count: 106