LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Dante Alighieri (1265 - 1321)
Translation by Dante Gabriel Rossetti (1828 - 1882)

Piangete, amanti, poi che piange Amore
Language: Italian (Italiano) 
Piangete, amanti, poi che piange Amore,
udendo qual cagion lui fa plorare.
Amor sente a Pietà donne chiamare,
mostrando amaro duol per li occhi fore,

perché villana Morte in gentil core
ha miso il suo crudele adoperare,
guastando ciò che al mondo è da laudare
in gentil donna sovra de l’onore.

Audite quanto Amor le fece orranza,
ch’io ’l vidi lamentare in forma vera
sovra la morta imagine avvenente;

e riguardava ver lo ciel sovente,
ove l’alma gentil già locata era,
che donna fu di sì gaia sembianza. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Dante Alighieri (1265 - 1321), no title, appears in La vita nuova, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Louis Guillaume Saint-John de Crèvecœur (1878 - 1972) ; composed by Louis Guillaume Saint-John de Crèvecœur.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Dante Gabriel Rossetti) , no title


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-12-24
Line count: 14
Word count: 88

All ye that pass along Love's trodden...
Language: English  after the Italian (Italiano) 
All ye that pass along Love's trodden way,
Pause ye awhile and say
⁠If there be any grief like unto mine:
I pray you that you hearken a short space
Patiently, if my case
⁠Be not a piteous marvel and a sign.

Love (never, certes, for my worthless part,
But of his own great heart,)
⁠Vouchsafed to me a life so calm and sweet
That oft I heard folk question as I went
What such great gladness meant:—
⁠They spoke of it behind me in the street.

But now that fearless bearing is all gone
⁠Which with Love's hoarded wealth was given me;
⁠Till I am grown to be
So poor that I have dread to think thereon.

And thus it is that I, being like as one
⁠Who is ashamed and hides his poverty,
⁠Without seem full of glee,
And let my heart within travail and moan.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Dante Gabriel Rossetti (1828 - 1882), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Dante Alighieri (1265 - 1321), no title, appears in La vita nuova, no. 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-12-24
Line count: 20
Word count: 148

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris