Translation  by Anonymous / Unidentified Author
Die Nixe
        Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska) 
        
        
        
        
        Herr Hillebrand, er redet zu dem Mütterlein
 . . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
 
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) from Volkslieder (Folksongs)
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Amalie Joachim , "Die Nixe", published 1884 [ voice and piano ], from Sechs schwedische Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung bezeichnet und hrsg. , no. 2, Berlin, Simrock
 
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation  by Heinrich Schmidt   ; composed by Karl Heinrich Carsten Reinecke. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 - Also set in Swedish (Svenska), a translation  by Anonymous/Unidentified Artist  ; composed by Adolf Fredrik Lindblad. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
This page was added to the website: 2013-06-30