by Franz Xaver Seidl (1845 - 1892)
Das rothe Laub fällt schon zur Erde...
Language: German (Deutsch)
Das rothe Laub fällt schon zur Erde nieder Und Sommerfäden fliegen mir in's Haar, Zum fernen milden Süden wieder Von deinem Sims das munt're Schwalbenpaar. Von all' den trauten, liebgeword'nen Stellen Soll ich nun fort, die weite Welt entlang, Bin keiner von den traurigen Gesellen -- Doch vor dem Abschiednehmen ist mir bang. Es war im Forst, als grünbewachs'nen Steigen, Da keimte meines Glückes Frühlingstrieb, Ich war so reich, und durft ich's auch nicht zeigen, Ich weiß, wie viel du thatest mir zu lieb. Nun heißt es Wochen, Monde überwinden, Doch Liebe hilft, die Alles noch bezwang, Du sollst mich immer treu und tapfer finden -- Nur vor dem Abschiednehmen ist mir bang. Im stillen Wald, den wir so oft durchschritten, Der Luft wie Leid verschwiegen mit uns trug, Hab' ich in eine Buche eingeschnitten Ein Herz und unser Beider Namenszug. Das wird verwachsen und es wird vergehen, Doch unsrer Liebe wird kein Untergang, Ich werde einstens froh dich wiedersehen -- Nur vor dem Abschiednehmen ist mir bang!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Fliegende Blätter, München: Braun & Schneider. LXXXIII. Band, no. 2098, c1885, page 117.
Authorship:
- by Franz Xaver Seidl (1845 - 1892), "Im Herbst" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by A. Osumbor , "Herbst", op. 3 no. 2, published 1887 [voice and piano], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 2, Wien, Rebay & Robitschek [ sung text not verified ]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-07-12
Line count: 24
Word count: 165