sometimes misattributed to François-Hermann Lafermière (1737 - 1796) and by Vincent Campenon (1772 - 1843)
Repose en paix, ma Virginie
Language: French (Français)
Repose en paix, ma Virginie, le repas n'est pas fait pour moi; hélas, le monde entier sans toi n'a rien qui m'attache à la vie. Le plaisir, ainsi que la peine, tout passe avec rapidité; notre vie est une ombre vaine qui se perds dan l'éternité. À nos deux coeurs l'amour barbare offroit un riant avenir, et la mort, la mort nous sépare, c'est pour bientôt nous réunir.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- sometimes misattributed to François-Hermann Lafermière (1737 - 1796)
- by Vincent Campenon (1772 - 1843), "Paul au tombeau de Virginie", written 1791 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitry Stepanovich Bortnyansky (1751 - 1825), "Romance de Paul et Virginie", published 1793 [ medium voice and piano ], the score mistakenly attributes the text to Lafermière, also set in Ukrainian (Українська) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Dmitry Stepanovich Bortnyansky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this page: Philip Taylor
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 68