by Ernst Viktor Schellenberg (1827 - 1896), as Ernst Veit

Waldesträume
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
In dem dunklen Walde lag' ich, 
Mit den zieh'nden Wolken sprach ich, 
Träumt' und träumt’und schaut' empor; 
Gold'ne Sonnenstrahlen webten 
Um die Wipfel Netz' und schwebten 
Zitternd über Gras und Rohr. 

Und des Waldes Blumen nickten 
In dem Morgenwind und blickten 
Schüchtern zu dem Träumer her; 
Kosend flogen Schmetterlinge,
Zogen spielend leichte Ringe 
Um die Blüthen, tropfenschwer. 

Schmetterlinge, fliegt, o flieget! 
Auf der Blumen Kelch euch wieget 
In des Frühlings kurzer Lust! 
Ohne Ende, ohne Schranken 
Füllen selige Gedanken 
Nur die eine Menschenbrust. 

Confirmed with Ernst Veit, Kleines Lieder- und Bilderbuch, Dresden: G. Schönfeld's Verlagsbuchhandlung, 1876, page 13.


Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Forest dreams", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-03-19
Line count: 18
Word count: 83