by Louis de Launay (1860 - 1938)

Valse hongroise
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Langoureuse et molle, elle s'enlève
Comme un rêve,
La valse muette au rythme lent,
Nonchalant.

Elle a la douceur, la poésie
De l'Asie;
C'est comme un parfum des fleurs la nuit
Qui s'enfuit ;

C'est comme un ramier aux ailes blanches
Dans les branches
Ou comme un nuage au gré du vent
Se mouvant.

Puis d'un coup d'archer, elle s'effare,
En fanfare,
S'emporte, bondit de volupté,
De fierté ;

Devient vertige où tout s'efface,
Une chasse.
Une ivresse folle avec des flots
De sanglots.

La valse reprend douce comme un songe
Et s'allonge
Comme un frisson d'air, le long des roseaux
Sur les eaux.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Hungarian waltz", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Olivier Gratzer

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 104