LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in September, 2004

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

3 song texts (5 settings), 1 placeholder, and 8 translations have been added as follows:

    2004-09-30
    • Translation: The sad boy  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Zu Dir zieht's mi hin)
    • Flush or Faunus? (John C. Mucci) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
    • The Regret of the Ranee in the Hall of the Peacocks (John C. Mucci) (Text: Laurence Hope after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-09-29
    • Translation: To a Christmas rose II  ENG (after Eduard Mörike: Im Winterboden schläft ein Blumenkeim)
    • Translation: At midnight  ENG (after Eduard Mörike: Um Mitternacht (Gelassen stieg die Nacht an's Land ))
    • Translation: Prayer  ENG (after Eduard Mörike: Gebet (Herr, schicke was du willst ))
    • Translation: To the new year  ENG (after Eduard Mörike: Zum neuen Jahr (Wie heimlicher Weise ))
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-09-28
    • Translation: So wie auf dieser Erde jede Seele  GER (after Victor Marie Hugo: Puisqu'ici-bas toute âme )
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2004-09-09
    • Translation: At least, if I am not able  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Almen se non poss'io)
    • Das Fräulein stand am Meere (Sonja Beets, Wilhelm Killmayer, Heike Beckmann, Yehezkel Braun, Christian Bruhn, Richard Farber, Don Forsythe, Martin Gehrigk, Oskar Guttmann, Lukas Haug, Caspar René Hirschfeld, R. Johndorff, Karl Kohn, Othmar Schoeck, Erich Schröder) (Text: Heinrich Heine)
    • Translation: Nina  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Tre giorni son che Nina )
    • A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris