by
Karl von Lemcke (1831 - 1913)
Über die See
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Über die See,
Fern über die See,
Ist mein Schatz gezogen,
[Ist]1 mein Herz
Voll Ach und Weh,
Bang ihm nachgeflogen.
Brauset das Meer,
Wild brauset das Meer,
Stürme dunkel jagen,
[Sinkt]2 die Sonn',
Die Welt wird leer,
Muß mein Herz verzagen.
Bin ich allein,
Ach, immer allein,
Meine Kräfte schwinden.
[Muß]3 zurück
In matter Pein,
Kann dich nimmer finden.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Brahms: "Ist ihm"
2 Brahms: "sinket"
3 Brahms: "Muß ich"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Über die See", op. 69 (Neun Gesänge) no. 7 (1877), published 1877 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Hermann Theodor Otto Grädener (1844 - 1929), "Über die See, fern über die See", op. 30 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1892 [ medium voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 60
Over de zee
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Over de zee,
Ver over de zee,
Is mijn schat getogen,
Is hem mijn hart,
Vol ach en wee,
Angstig nagevlogen.
Luid bruist de zee,
Wild buldert de zee,
Donk’re stormen jagen,
‘t Zonlicht verdwijnt,
De wereld wordt leeg,
‘t Doet mijn hart versagen.
‘k Ben heel alleen,
Ach, altijd alleen,
En mijn krachten wijken.
‘k Moet toch terug,
Vermoeid, vol pijn;
‘k Kan je nooit bereiken.
About the headline (FAQ)
Translation of title "Über die See" = "Over de zee"
Note: Gebaseerd op de door Brahms gebruikte tekst
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-01-19
Line count: 18
Word count: 67