The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Four poems from Heine's New Spring

Word count: 272

Song Cycle by George Frederick Boyle (1886 - 1948)

Show the texts alone (bare mode).

1. Was once an ancient monarch [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, written 1830, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 29 CAT FRE ITA RUS FRE POL ROM UKR
      • This text was set to music by the following composer(s): Reinhold Anschütz, Carl Banck, J. Bandisch, Ernestine de Bauduin, Hermann Bauer, Georg Felix Benkert, Carl Bial, János Bókay, Ernst James Bremner, Nicolae Bretan, Hugo Brückler, Christian Bruhn, Gerard Bunk, Anton Cohn, Bernhard Conradi, Detlef Cordes, Peter Cornelius, Cornelius Hendrick Coster, Berthold Damcke, Leopold Damrosch, Karl Yulyevich Davidov, H. Degenhardt, Ernst Degenhart, Alphons Diepenbrock, Gottfried Döring, Otto Dresel, Louis Ehlert, Gerrit Jan van Eijken, Mischa Elman, August Enna, Zdenko Antonín Václav Fibich, Gustav Emil Fischer, Arnold Gassmann, C. George, Franz von Gernerth, Friedrich Gernsheim, Adalbert von Goldschmidt, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Carl Georg Peter Grädener, Edvard Grieg, Adolf Gunkel, Aleksandr Lvovich Gurilyov, Oskar Guttmann, Julius Hagemann, Alfred Hagemeyer, Hubbard William Harris, Ludwig Hartmann, Isabel Hearne, Peter Arnold Heise, Alfred Heitsch, George Henschel, Johann Herbeck, Reinhold Ludwig Herman, Michael Hertz, A. Herwalt, Wilhelm Hill, Ferdinand von Hiller, Adolf Hoffmann, Benoit Hollander, J. Hora Adema, Ludvig Irgens-Jensen, Andrés Isasi Linares, Friedrich Gustav Jansen, Eduard Jantsch, Franz Joetze, Jindrich z Albestu Kaan, Nikolay Filippovich Khristianovich, Wilhelm Killmayer, Wilhelm Kleinecke, Otto Klemperer, O. Körting, Carl Krazeisen, Julius Hermann Krigar, Diederich Krug, Friedrich Wilhelm Kücken, Paul Kuczynski, Conrad Kühner, Emil Kullmann, Johann Friedrich Bonneval de La Trobe, Gustav Lazarus, Albert Levinsohn, Joseph Liebeskind, August Lucae, Julius Mai, Ladislao de Makray, Heinrich August Marschner, Erik Meyer-Helmund, Anna Mier, Gräfin, Gregor Molitor, Emil Nauwerk, Béla Nemes Hegyi, Victor Ernst Nessler, Ernst Otto Nodnagel, H. Oesterley, Ofrossipov, Carl Orff, Gösta Percy, Carl Piutti, K. Pohl, Richard Pohl, Robert Radecke, Bruno Ramann, G. Ratschinsky, Hugo Reinhold, August Friedrich Wilhelm Reissmann, Josef Reiter, Max Renner, Alfred Richter, Franz Ries, Eduard Ringler, W. Rose, Leopold Rosenfeld, Jakob Rosenhain, Anton Grigoryevich Rubinstein, Friedrich Ernst, Graf Sayn-Wittgenstein-Berleburg, Konrad Schulz-Merkel, Eduard, Freiherr von Seldeneck, Hermann Spielter, Rudi Spring, Josef Staudigl, Ernst von Stockhausen, Ferdinand Tisso, Friedrich Hieronymus Truhn, P. von Tugginer, P. von Tugginger, Paul Umlauft, Mario Van Overeem, Wenzel Heinrich Veit, Johann Vesque von Püttlingen, Margarete Voigt-Schweikert, Severin Warteresiewicz, Karl Weigl, Ernst Wettig-Weissenborn, Moritz Weyermann, Max Wiese, Alexander Winterberger, Richard Wintzer, Hugo Wolf, Vally Wolff-Kownačka, Philip Wolfrum, Felix von Woyrsch, Sergey Vladimirovich Yuferov, Alexander Zemlinsky, Max Zenger. Go to the text.

See other settings of this text.


Was once an ancient monarch,
 Heavy his heart, his locks were gray,
This poor and aged monarch
 Took a wife so young and gay.

Was once a page-boy handsome,
 With lightsome heart and curly hair,
The silken train he carried
 Of the queen so young and fair.

Dost know the old, old story?
 It sounds so sweet, so sad to tell --
Both were obliged to perish,
 They loved each other too well.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. The butterfly is in love with the rose [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 7 FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Franz Wilhelm Abt, Gustav Altmann, Hans Belcsák, Joseph Deiller, Robert Franz, Adalbert von Goldschmidt, Henry Kimball Hadley, Julius Hagemann, G. Hazslinsky, Hedwig Hertz, Arno Kleffel, Josephine Lang, Ida van Malden, R. Mamlok, Adolph Bernhard Marx, Franz Mögele, George Posca, Louis Rée, Mary Elizabeth Turner Salter, J. Schaureck, Konrad Schröder, Aug. Schumann, M. B. Schwemer, Moritz Siering, A. von Sigmond, Charles Villiers Stanford, Sir, Anton Urspruch, Mario Van Overeem, Johann Vesque von Püttlingen, Ignaz J. Waghalter. Go to the text.

See other settings of this text.


The Butterfly is in love with the Rose
    And hovers around her alway,
But a golden Sunbeam loves him again,
    And flutters around him all day.
 
But tell me, with whom is the Rose in love?
    That would I know soonest by far;
Or is it the singing Nightingale?
    Or the silent Evening Star?
 
I know not with whom is the Rose in love;
    But I love you all as ye are:
The Butterfly, Sunbeam, and Nightingale,
    The Rose, and the Evening Star.


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

3. The dreaming waterlily [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 15 CAT DUT FRE ITA RUS RUS
      • This text was set to music by the following composer(s): Carl Banck, E. Bollmann, Wilhelm Brauer, Jan Bernard H. Bremer, Nicolae Bretan, Alfred Brüggemann, Hermann Brune, César Antonovich Cui, Karl Yulyevich Davidov, Erazm Rafal Dluski, Friedrich Elbogen, Robert Emmerich, Robert Franz, Paul Geisler, Goldstein, Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov, Oskar Guttmann, J. B. Hamma, Ferdinand von Hiller, Voiczek Ivanovich Hlavác, M. Isaak, Otto Jahn, Kott, Heinz Kratochwil, C. A. von Laffert, Johann Karl Gottfried Loewe, Markevich, Dmitry Mikheyevich Melkikh, Jul. E. Meyer, Miklaschewsky, S. Pantschenko, Hans Erich Pfitzner, Wilhelm Popp, V. Preiss, Bruno Ramann, Karl Rankl, Rapport, Johann Roth, Anton Grigoryevich Rubinstein, Louis Samson, Othmar Schoeck, K. Schreider, Konrad Schröder, Nikolay F. Solovyov, Max Spicker, Stschurovsky, Sybin, Heinrich Timm, Friedrich Hieronymus Truhn, Frank Valentin Van der Stucken, Mario Van Overeem, Marie Vanden Heuvel, Willy Viol, Richard Wetz, Robert Winterberg, Alexander Winterberger, Felix von Woyrsch, Alexander Zemlinsky. Go to the text.

See other settings of this text.


The dreaming water-lily
 From the lake looks up above;
The moon looks down upon her,
 All full of the woes of love.

Ashamed, she droops her head, then,
 Again in the waves so blue,
And lo! at her feet she sees there
 The lover so pale and true.


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

6. The elves' ride [ sung text checked 1 time]

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 32 DUT FRE ITA HUN
      • This text was set to music by the following composer(s): Jeannette Antonie Bürde, Carl Ludwig Fischer, Robert Franz, Henry Kimball Hadley, Paul Hassenstein, Ferdinand von Hiller, Felix Mendelssohn Bartholdy, Ödön von Mihalovich, Fritz Egon Pamer, Mario Van Overeem, Karl Weigl. Go to the text.

See other settings of this text.


In the forest moonbeam-brightened,
Late last night the elves were riding,
Horns and silver bells resounded
As their throng went past me gliding.

From the foreheads of their horses
Golden antlers were extending,
Swiftly, through the air, like swan-birds
They their rapid way were wending.

Graciously the elf queen beckoned,
On her palfrey backward leaning; --
Did she smile at my new passion,
Or was doom and death her meaning?


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works