by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860)
Вчерашняя ночь была так светла
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Вчерашняя ночь была так светла. Вчерашняя ночь всё звёзды зажгла так ясно, Что, глядя на холмы и дремлющий лес, На воды, блестящие блеском небес, Я думал: о, жить в этом мире чудес прекрасно! Прекрасны и волны и даль степей, Прекрасна в одежде зелёных ветвей дубрава; Прекрасна любовь с вечно свежим венком, И дружбы звезда с неизменным лучом, И песен восторг с озарённым челом, и слава! Взглянул я на небо, там твердь ясна; Высоко, высоко восходит она над бездной; Там звёзды живые катятся в огне... И детское чувство проснулось во мне; И думал я: лучше нам в той тишине надзвёздной!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860), no title, appears in Nachtstück, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 101