Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wo ich mich zeige Mit meiner Geige, Hab' ich nimmer Rast und Ruh, Aus der Schenke ruft mir's zu: Heilo, Hunold! Hunold, hier! Hunold, komm! setz' dich zu mir! Hunold, lieber Hunold! Laß ich zum Streichen Mich dann erweichen, Rückt die Tische man zur Wand, Dirnen sind im Nu zur Hand, -- Hunold fiedelt! dran und drauf! Hunold, höre noch nicht auf! Hunold, lieber Hunold! Nach ihrem Springen Muß ich noch singen; Hätt' ich Lieder mehr im Kopf, Als zehn Mädchen Haar' im Zopf, -- Hunold, hieß es immer doch, Hunold, weiter! eines noch! Hunold, lieber Hunold! Andere winken Wieder zum Trinken, Reichen mir den größten Krug Klipp und klapp und Zug um Zug! Hunold wird wohl durstig sein, Hurtig schenkt dem Hunold ein! Hunold, lieber Hunold! Allen ist's leide, Wenn ich dann scheide, Und sie drücken mir die Hand, Geben mir Geleit ins Land, Bleiben grüßend lange stehn, Hunold, hör'! auf Wiedersehn! Hunold, lieber Hunold!
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), "Wo ich mich zeige", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Wo ich mich zeige ", op. 19, Heft 1 no. 1, published 1883 [ voice, violin obbligato, and piano ], from Zwölf Rattenfängerlieder aus Julius Wolff's "Singuf", no. 1, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Wo ich mich zeige ", op. 4 no. 25 (1882/83), published 1884 [ voice and piano ], from Hunold Singuf. Rattenfängerlieder nach Julius Wolff's Dichtungen, no. 25, Braunschweig, H. Litolff [sung text not yet checked]
- by Felix von Woyrsch (1860 - 1944), "Wo ich mich zeige ", op. 16 no. 1, published 1886 [ baritone and piano ], from Zehn Rattenfängerlieder aus Julius Wolff's "Singuf", no. 1, Hamburg, Niemeyer [sung text not yet checked]
- by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Wo ich mich zeige", op. 16 no. 1, published 1882 [ baritone and piano ], from Hunold Singuf. Acht neue Rattenfängerlieder von Julius Wolff, no. 1, Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Wherever I appear", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-23
Line count: 35
Word count: 154
Wherever I appear With my violin, I have no peace and quiet, From the tavern they call out to me: Hey, Hunold! Hunold, come here! Hunold, come! sit by me! Hunold, dear Hunold! And if I let them move me To begin my bowing, They shove the tables against the wall, Lasses appear in a wink, -- Hunold is fiddling! up and at it! Hunold, don’t stop yet! Hunold, dear Hunold! And after their capers I must still sing; If I had more songs in my head Than ten girls have hair in their braids -- I would still hear, Hunold, Hunold, go on! [sing] one more! Hunold, dear Hunold! Others signal Again to drinking, They pass me the largest tankard, Snip and snap and swig upon swig! Hunold must surely be thirsty, Quickly pour out something for Hunold! Hunold, dear Hunold! Everyone is downcast When I then depart, And they press my hand And accompany me into the countryside, Waving they stand a long time yet, Hunold, hear! farewell! Hunold, dear Hunold!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Julius Wolff (1834 - 1910), "Wo ich mich zeige", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881
This text was added to the website: 2014-07-09
Line count: 35
Word count: 171