You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Wo ich mich zeige

Language: German (Deutsch)

Wo ich mich zeige
Mit meiner Geige,
Hab' ich nimmer Rast und Ruh,
Aus der Schenke ruft mir's zu:
Heilo, Hunold! Hunold, hier!
Hunold, komm! setz' dich zu mir!
Hunold, lieber Hunold!

Laß ich zum Streichen
Mich dann erweichen,
Rückt die Tische man zur Wand,
Dirnen sind im Nu zur Hand, --
Hunold fiedelt! dran und drauf!
Hunold, höre noch nicht auf!
Hunold, lieber Hunold!

Nach ihrem Springen
Muß ich noch singen;
Hätt' ich Lieder mehr im Kopf,
Als zehn Mädchen Haar' im Zopf, --
Hunold, hieß es immer doch,
Hunold, weiter! eines noch!
Hunold, lieber Hunold!

Andere winken
Wieder zum Trinken,
Reichen mir den größten Krug
Klipp und klapp und Zug um Zug!
Hunold wird wohl durstig sein,
Hurtig schenkt dem Hunold ein!
Hunold, lieber Hunold!

Allen ist's leide,
Wenn ich dann scheide,
Und sie drücken mir die Hand,
Geben mir Geleit ins Land,
Bleiben grüßend lange stehn,
Hunold, hör'! auf Wiedersehn!
Hunold, lieber Hunold!

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Wherever I appear", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2010-02-23 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:03:35

Line count: 35
Word count: 154

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Wherever I appear

Language: English after the German (Deutsch)

Wherever I appear
With my violin,
I have no peace and quiet,
From the tavern they call out to me:
Hey, Hunold!  Hunold, come here!
Hunold, come! sit by me!
Hunold, dear Hunold!

And if I let them move me
To begin my bowing,
They shove the tables against the wall,
Lasses appear in a wink, --
Hunold is fiddling! up and at it!
Hunold, don’t stop yet!
Hunold, dear Hunold!

And after their capers
I must still sing;
If I had more songs in my head
Than ten girls have hair in their braids --
I would still hear, Hunold,
Hunold, go on! [sing] one more!
Hunold, dear Hunold!

Others signal
Again to drinking,
They pass me the largest tankard,
Snip and snap and swig upon swig!
Hunold must surely be thirsty,
Quickly pour out something for Hunold!
Hunold, dear Hunold!

Everyone is downcast
When I then depart,
And they press my hand
And accompany me into the countryside,
Waving they stand a long time yet,
Hunold, hear! farewell!
Hunold, dear Hunold!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Julius Wolff (1834 - 1910), "Wo ich mich zeige", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881
      • This text was set to music by the following composer(s): Ernst Frank, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Felix von Woyrsch, Heinrich Zöllner. Go to the text.


Text added to the website: 2014-07-09 00:00:00.

Last modified: 2014-07-09 08:57:40

Line count: 35
Word count: 171