LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,485)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts

Doxa Soi tῷ deixanti tὸ phῶs
Language: Greek (Ελληνικά) 
Doxa Soi tῷ deixanti tὸ phῶs.
Doxa ἐn ὑpsistois Theῷ kaὶ ἐpὶ gῆs eἰrēnē ἐn ἀnthrōpois eὐdokia.
Ὑmnoῦmen se, 
eὐlogoῦmen se, 
proskynoῦmen se, 
doxologoῦmen se, 
eὐcharistoῦmen soi, diὰ tὴn megalēn su doxan.
Kyrie Basileῦ, ἐpuranie Thee, Pater pantokrator, 
Kyrie Yἱὲ monogenes, Ἰēsoῦ Christe, kaὶ Ἅgion Pneῦma.
Kyrie ὁ Theos, ὁ ἀmnὸs toῦ Theoῦ, ὁ Yἱos toῦ Patros, 
ὁ aἴrōn tὴn ἁmartian toῦ kosmu, ἐleēson ἡmᾶs, 
ὁ aἴrōn tὰs ἁmartias toῦ kosmu.
Prosdexai tὴn deēsin ἡmῶn, ὁ kathēmenos ἐn dexiᾷ toῦ Patros, kaὶ ἐleēson ἡmᾶs.
Ὅti sὺ eἶ monos Ἅgios, sὺ eἶ monos Kyrios, 
Ἰēsoῦs Christos, eἰs doxan Theoῦ Patros. Ἀmēn.
Kath' ἑkastēn ἡmeran eὐlogēsō se, 
kaὶ aἰnesō tὸ ὄnoma su eἰs tὸn aἰῶna kaὶ eἰs tὸn aἰῶna toῦ aἰῶnos.

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Δόξα Σοι τῷ δείξαντι τὸ φῶς" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Paul Verlaine (1844 - 1896) , "Gloria in excelsis", appears in Liturgies intimes, no. 8, first published 1892 [an adaptation] ; composed by René Bernier, Dom Josef Kreps, Denise Isabelle Roger, Henri Tomasi.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Carl Loewe, Felix Mendelssohn.
    • Go to the text.
  • Also set in Latin, a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Benjamin Britten, Frank Martin, Wolfgang Amadeus Mozart.
    • Go to the text.
  • Also set in Multiple Languages, a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by André Caplet, Carl Loewe.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-08-29
Line count: 17
Word count: 119

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris