The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Joy, shipmate, joy!

Language: English

Joy, shipmate, joy!
(Pleas'd to my soul at death I cry,)
Our life is closed, our life begins,
The long, long anchorage we leave,
The ship is clear at last, she leaps!
She swiftly courses from the shore,
Joy, shipmate, joy.


Translation(s): CAT FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Alegra’t company de bord, alegra’t!", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:55
Line count: 7
Word count: 41

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Alegra’t company de bord, alegra’t!

Language: Catalan (Català) after the English

Alegra’t company de bord, alegra’t!
(Content fins l’ànima a l’hora de la mort jo ploro,)
la nostra vida s’ha acabat, la nostra vida comença,
deixem el llarg, llarg ancoratge,
per fi el vaixell és lliure, es posa en marxa!
Prest s’allunya de la costa,
alegra’t company de bord, alegra’t.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from English to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in English by Walt Whitman (1819 - 1892), "Joy, shipmate, joy", appears in Leaves of Grass FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Ernst Bacon, Frederick Delius, Dwight Gustafson, Beatrice May Hall, Lee Hoiby, Silvan Loher, Paul Paviour, Vincent Persichetti, Leroy Robertson, James Hotchkiss Rogers, Charles Villiers Stanford, Sir, Ralph Vaughan Williams, Thomas Carl Whitmer. Go to the text.

 

Text added to the website: 2016-02-11.
Last modified: 2016-02-11 18:01:02
Line count: 7
Word count: 49