The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Aure amiche, ah! non spirate

Language: Italian (Italiano)

Aure amiche, ah! non spirate
Per pietà d’Irene amante;
Care piante, ah! non tornate 
Così presto a germogliar.

Ogni fior che si colori,
Ogni zeffiro che spiri,
Quanti, oh Dio! quanti sospiri
Al mio core ha da costar!

Translation(s): ENG

List of language codes

From "Il Trionfo della Gloria", Cantata XI, "La Primavera"

Submitted by Laura Prichard [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "Friendly breezes, ah! don’t blow", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2016-04-13.
Last modified: 2016-04-13 20:26:29
Line count: 8
Word count: 38

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Friendly breezes, ah! don’t blow

Language: English after the Italian (Italiano)

Friendly breezes, ah! don’t blow
Take pity on [my] beloved Irene;
Dear plants, ah! don’t return
So quickly to germinate.

Every flower that blooms,
Every breexe that blows,
How many, oh God! how many sighs
Can my heart bear!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Translator's notes:
Line 2-1: "blooms" - literally, "colors"
Line 2-4: literally, "will cost my heart"


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2016-04-13.
Last modified: 2016-04-13 20:27:39
Line count: 8
Word count: 39