Translation © by Sharon Krebs

Vom Nachen getragen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
   Vom Nachen getragen,
Mein Nachen [versinket]1,
Mein Leben verklaget,
Die Zukunft [ertrinket]2.
   Im Schilf ist ein Rauschen,
Im Grase ein Säuseln,
Die Vögel, sie lauschen,
Die Wellen, sie kreiseln,
   Die Sterne, sie schießen,
Und grüßen die Quellen,
Die Quellen, sie fließen
Zum Meere als Wellen.
   Da finden sich wieder,
Die hier sich verloren,
Der Liebe Gebrüder
Im Thale geboren.
   Des Schaumes Gefieder
Erglänzt im Gesange,
Ich höre die Lieder,
Ich athme schon bange.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Ariel's Offenbarungen. Roman., herausgegeben von L. A. von Arnim, Erstes Buch, Göttingen: Bey Heinrich Dieterich, 1804, pages 133-134

1 Bettina von Arnim: "versenket"
1 Bettina von Arnim: "versinket"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Carried by the barque
Language: English  after the German (Deutsch) 
   Carried by the barque,
My barque [sinks]1,
My life dissolves in lamenting,
The future [drowns.2
   There is a soughing in the reeds,
In the grass a rustling,
The birds, they listen,
The waves, they circle.
   The stars, they come shooting
And greet the well-springs,
The well-springs, they flow
To the sea as waves.
   There those who here have lost each other
Find each other again,
The brethren of love
Born in the valley.
   The plumage of the foam
Shines in singing,
I hear the songs,
I already breathe anxiously.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Translation of title "Vom Nachen getragen" = "Carried by the barque"
1 Bettina von Arnim: "is becoming engulfed"
1 Bettina von Arnim: "sinks"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on