The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Chanson d'Engaddi

Language: French (Français)

Si tu veux une fiole jolie
Et fine comme une fillette arabe
Petite fille aux chères folies
Petite amoureuse adorable.

Si tu veux une fiole d'argile 
peinte et d'argent ciselé, mignonne,
La voici pour y mettre la myrrhe 
et mainte autre odeur d'héliotrope d'automne.

Maintenant, parfume notre lit de violette,
Et tes lèvres amoureuses d'iris,
Et brûle dans une cassolette, 
Cet étrange ambre gris qui nous grise.

Mais garde pour demain 
Cette fiole mystérieuse de myrrhe,
Ces essences de rose et de jasmin,
Et laisse-moi ce soir dormir 
Dans l'or embaumé de tes boucles, 
Plus douces que tous les sachets d'Engaddi, 
Avec la féerique fleur de ton corps souple
Entre mes bras de magicien maudit.


Translation(s): ENG GER

List of language codes

Submitted by Marc Lerique-Koechlin

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , title 1: "Song at Engaddi", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Lied aus En Gedi", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2013-06-03.
Last modified: 2014-06-16 10:05:12
Line count: 20
Word count: 115

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lied aus En Gedi

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Begehrst du eine Phiole, schön
und graziös wie Arabiens Mädchen ,
kleines Mädchen mit den süßen Kapricen,
niedliche, verliebte Kleine.

Willst du eine Phiole aus bemaltem Ton 
mit ziseliertem Silber, Süße,
nimm diese und fülle sie mit Myrrhe
und manch anderm Duft herbstlicher Vanilleblumen.

Erfülle unser Lager nun mit Duft von Veilchen,
mit Irisduft deine verliebten Lippen
und lass’ in einer Räucherpfanne
dieses wundersame Ambra schwelen, das berauscht.

Für morgen, doch, bewahre
jene geheimnisvolle Phiole mit Myrrhe
und jene Rosen und Jasminessenzen
und lass heut Nacht mich bei dir schlafen
im duft’gen Golde deiner Locken
die süßer sind als alle Düfte En Gedis,
mit jener zauberschönen Blüte deines ranken Körpers
in diesen meinen Armen des verfluchten Zauberers.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

En Gedi: „Quelle des Zickleins“, Oase im nördlichen Negev

Authorship

  • Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2017 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2017-02-10.
Last modified: 2017-02-10 12:26:07
Line count: 20
Word count: 117