Olim lacus colueram olim pulcher extiteram, dum cignus ego fueram. Miser, miser! modo niger et ustus fortiter! [Girat, regirat furcifer, propinat me nunc dapifer, me rogus urit fortiter!]1 Miser, miser! modo niger et ustus fortiter! Mallem in acquis vivere nudo semper sub aere, quam in hoc mergi pipere: Miser, miser! modo niger et ustus fortiter! Eram nive candidior, quavis ave formosior, modo sum corvo nigrior: Miser, miser! modo niger et ustus fortiter! Nunc in scutella iaceo, et volitare nequeo, dentes frendentes video. Miser, miser! modo niger et ustus fortiter!
C. Orff sets stanzas 1-4, 9-10
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Carmina Burana: lateinische und deutsche Lieder und Gedichte. Einer Handschrift des XIII. Jahrhunderts Aus Benediktbeuern auf der K. Bibliothek zu München herausgegeben von J[ohann] A[ndreas] Schmeller, dritte unveränderte Auflage, Breslau: Wilhelm Koebner, 1894. page 173
1 Orff:Girat, regirat garcifer; me rogus urit fortiter; propinat me nunc dapifer.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae, first published c1300 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Orff (1895 - 1982), "Olim lacus colueram", 1935-6, stanzas 1-4,9-10 [ tenor and men's chorus ], from Carmina Burana, no. 12 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ludwig Laistner (1845 - 1896) , "Ein Schwanenlied", appears in Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner, Stuttgart: W. Spemann, first published 1879 ; composed by Max Zenger.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2011-04-24
Line count: 30
Word count: 89
Dereinst war ich so rund gemäst't, Mir stand der schmucke Balg aufs best, Dieweil ich noch ein Schwan gewest! O Schmerz, o Schmerz! Nun lauter Schwärz, Verbronnen allerwärts! Der Bratenwender dreht mich Frisch, Das Feuer bäht und brät mich risch, Der Truchsess bringt mich auf den Tisch. O Schmerz, o Schmerz! Nun lauter Schwärz, Verbronnen allerwärts! Im Wasser möcht' ich leben, hei! In Lüften möcht ich schweben frei, Statt hier im scharfen Pfefferbrei. O Schmerz, o Schmerz! Nun lauter Schwärz, Verbronnen allerwärts! Vor Zeiten weisser als der Schnee -- Kein'n schöner Vogel gab es je -- Nun schwärzer als ein Rab', o weh! O Schmerz, o Schmerz! Nun lauter Schwärz, Verbronnen allerwärts! Nun lieg' ich in der Schüssel hier, Ein wehrlos flügellahmes Their -- Und alles bleckt die Zahn nach mir. O Schmerz, o Schmerz! Nun lauter Schwärz, Vergronnen allerwärts!
Confirmed with Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus der lateinischen von Ludwig Laistner, Stuttgart: W. Spemann, 1879, pages 23 - 24.
Authorship:
- by Ludwig Laistner (1845 - 1896), "Ein Schwanenlied", appears in Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner, Stuttgart: W. Spemann, first published 1879 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , no title, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae, first published c1300
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Zenger (1837 - 1911), "Ein Schwanenlied", op. 39 no. 7, published 1885 [men's chorus a cappella], from Golias. Ein Cyklus Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner, für vierstimmigen Männerchor, no. 7, Leipzig, C. F. W. Siegel's Musikalienhandlung [ sung text not yet checked against a primary source]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2018-09-09
Line count: 30
Word count: 137