The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Olim lacus colueram

Language: Latin

Olim lacus colueram
olim pulcher extiteram,
dum cignus ego fueram.

Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!

[Girat, regirat furcifer,
propinat me nunc dapifer,
me rogus urit fortiter!]1

Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!

Mallem in acquis vivere
nudo semper sub aere,
quam in hoc mergi pipere:

Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!

Eram nive candidior,
quavis ave formosior,
modo sum corvo nigrior:

Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!

Nunc in scutella iaceo,
et volitare nequeo,
dentes frendentes video.

Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!


Translation(s): GER ITA SPA

List of language codes

C. Orff sets stanzas 1-4, 9-10

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Carmina Burana: lateinische und deutsche Lieder und Gedichte. Einer Handschrift des XIII. Jahrhunderts Aus Benediktbeuern auf der K. Bibliothek zu München herausgegeben von J[ohann] A[ndreas] Schmeller, dritte unveränderte Auflage, Breslau: Wilhelm Koebner, 1894. page 173

1 Orff:
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter;
propinat me nunc dapifer.

Submitted by Ferdinando Albeggiani and Melanie Trumbull

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-04-24.
Last modified: 2018-09-09 13:54:23
Line count: 30
Word count: 89

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ein Schwanenlied

Language: German (Deutsch) after the Latin

Dereinst war ich so rund gemäst't,
Mir stand der schmucke Balg aufs best,
Dieweil ich noch ein Schwan gewest! 

O Schmerz, o Schmerz!
Nun lauter Schwärz,
Verbronnen allerwärts!  

Der Bratenwender dreht mich Frisch,
Das Feuer bäht und brät mich risch,
Der Truchsess bringt mich auf den Tisch. 

O Schmerz, o Schmerz!
Nun lauter Schwärz,
Verbronnen allerwärts!  

Im Wasser möcht' ich leben, hei!  
In Lüften möcht ich schweben frei,
Statt hier im scharfen Pfefferbrei. 

O Schmerz, o Schmerz!
Nun lauter Schwärz,
Verbronnen allerwärts! 

Vor Zeiten weisser als der Schnee    -- 
Kein'n schöner Vogel gab es je     -- 
Nun schwärzer als ein Rab', o weh! 

O Schmerz, o Schmerz!
Nun lauter Schwärz,
Verbronnen allerwärts! 

Nun lieg' ich in der Schüssel hier,
Ein wehrlos flügellahmes Their   -- 
Und alles bleckt die Zahn nach mir. 

O Schmerz, o Schmerz!
Nun lauter Schwärz,
Vergronnen allerwärts!


Confirmed with Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus der lateinischen von Ludwig Laistner, Stuttgart: W. Spemann, 1879, pages 23 - 24.


Submitted by Melanie Trumbull

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2018-09-09.
Last modified: 2018-09-09 13:47:33
Line count: 30
Word count: 137