The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Parfum exotique

Language: French (Français)

Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d'automne, 
Je respire l'odeur de ton sein chaleureux, 
Je vois se dérouler des rivages heureux 
Qu'éblouissent les feux d'un soleil monotone; 

Une île paresseuse où la nature donne 
Des arbres singuliers et des fruits savoureux 
Des hommes dont le corps est mince et vigoureux, 
Et des femmes dont l'oeil par sa franchise étonne. 

Guidé par ton odeur vers de charmants climats, 
Je vois un port rempli de voiles et de mâts 
Encor tout fatigués par la vague marine, 

Pendant que le parfum des verts tamariniers, 
Qui circule dans l'air et m'enfle la narine, 
Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.


Translation(s): ENG ENG HUN

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Wyatt) , "Exotic perfume", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Cyril Meir Scott) , "Exotic Perfume", appears in The Flowers of Evil, first published 1909
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Varázsos illat", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:20
Line count: 14
Word count: 111

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Exotic Perfume

Language: English after the French (Français)

When, with closed eyes, on a hot afternoon,
The scent of thine ardent breast I inhale,
Celestial vistas my spirit assail;
Caressed by the flames of an endless sun.

A langorous island, where Nature abounds
With exotic trees and luscious fruit;
And with men whose bodies are slim and astute,
And with women whose frankness delights and astounds.

By thy perfume enticed to this region remote,
A port I see, laden with mast and with boat,
Still wearied and torn by the distant brine;

While the tamarisk-odours that dreamily throng
The air, round my slumberous senses intwine,
And mix, in my soul, with the mariners' song.


Confirmed with The Flowers of Evil [by Charles Baudelaire; translated into English verse by Cyril Scott], London: Elkin Mathews, 1909


Submitted by Poom Pipatjarasgit [Guest Editor]

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Parfum exotique", appears in Les Fleurs du Mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 22 HUN
      • This text was set to music by the following composer(s): Jean-Guy Bailly, Maxime Belliard, Benjamin C. S. Boyle, Gustave Charpentier, Germain Desbonnet, Philippe Gaubert, Joseph Jongen, Guillemette Marrannes. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2018-08-05.
Last modified: 2018-08-05 12:14:49
Line count: 14
Word count: 106