You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

א מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת

Language: Hebrew (עברית)

א מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת
ב טוֹב, לְהֹדוֹת לַיהוָה; וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן.
ג לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וֶאֱמוּנָתְךָ, בַּלֵּילוֹת.
ד עֲלֵי-עָשׂוֹר, וַעֲלֵי-נָבֶל; עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר.
ה כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ; בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן.
ו מַה-גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה; מְאֹד, עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ. .
ז אִישׁ-בַּעַר, לֹא יֵדָע; וּכְסִיל, לֹא-יָבִין אֶת-זֹאת.
ח בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים, כְּמוֹ עֵשֶׂב, וַיָּצִיצוּ, כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן: לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי-עַד.
ט וְאַתָּה מָרוֹם-- לְעֹלָם יְהוָה.
י כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ, יְהוָה-- כִּי-הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדו:
יִתְפָּרְדוּ, כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן.
יא וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי; בַּלֹּתִי, בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן.
יב וַתַּבֵּט עֵינִי, בְּשׁוּרָי:
בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים-- תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי.
יג צַדִּיק, כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה.
יד שְׁתוּלִים, בְּבֵית יְהוָה; בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ.
טו עוֹד, יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה; דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ.
טז לְהַגִּיד, כִּי-יָשָׁר יְהוָה; צוּרִי, וְלֹא-עלתה (עַוְלָתָה) בּוֹ.

Translation(s): CAT GER GER LAT

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , subtitle: "Salm 92, càntic per al dia de dissabte", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Martin Luther) , "Psalm 92"
  • LAT Latin (Bible or other Sacred Texts) , "Psalmus 91 (92)"

Text added to the website: 2011-09-08 00:00:00.

Last modified: 2018-08-25 18:44:13

Line count: 18
Word count: 120

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Un salm, càntic per al dia de dissabte

Language: Catalan (Català) after the Hebrew (עברית)

1  Un salm, càntic per al dia de dissabte.
    És cosa exquisida de donar gràcies al Senyor
    i lloar el seu nom, oh Altíssim,
2  de proclamar al matí la teva gràcia
    i de nit la teva veritat
3   a les deu cordes de la lira i el saltiri
     i amb el so de l’arpa.
4   Car, Senyor, tu em deixes cantar joiosament de les teves gestes
     i jo elogio l’obra de les teves mans.
5   Senyor, que en són de grans les teves obres!
     Els teus designis són tan profunds!
6   Els necis no ho creuen,
     i els insensats no en fan cas.
7   Els infidels creixen com l’herba
     i els malfactors són tan prolífics,
     fins que seran anihilats per sempre i eternament.
8   Però tu, Senyor, ets el més excels i romans per sempre.
9   Car esguarda, Senyor, els teus enemics,
     els teus enemics moriran,
     i tots els malfactors han de ser dispersats.
10 Però el meu corn serà enlairat com el d’un unicorn,
     i seré ungit amb oli novell.
11 I els meus ulls veuran llur disposició per els meus enemics
     i les meves orelles sentiran llur disposició per els malvats
     que s’aixequen contra mi.
12 Els justos creixeran com les palmeres,
     es faran grans com els cedres del Líban,
13 que estan plantats a la casa del Senyor,
     creixeran als atris del nostre Déu.
14 I quan siguin vells,
     seguiran florint i donant fruit,
15 per proclamar que el Senyor és pietós,
     la meva empara, i que en Ell no hi ha injustícia. 

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Subtitle: "Salm 92, càntic per al dia de dissabte"

About the headline (FAQ)


  • Translation from Hebrew (עברית) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2019-04-16 00:00:00.

Last modified: 2019-04-25 21:23:10

Line count: 33
Word count: 257