Augo darże klewelis, Liudo darże ruteles, Liudo, liudo, mergyte Jaunosǔ dėneliǔ. Ar taw gaila tetużio, Ar senosěs moczutěs? Ar taw gaila jaunoji, Jaunosǔ dėneliǔ? Ne man gaila tetużio Ney senosěs moczutěs, Tai gaila, tai gaila man Jaunosǔ dėneliǔ. Eik, moczute, tolimu, Neszk wainiką szalimu, Żinai pati, moczute, Kad asz ne nesziosiu.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, page 185.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811 - 1881) , no title, appears in Littauische Volkslieder ; composed by Alexander Winterberger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-09
Line count: 16
Word count: 51
Ahorn wuchs im Garten auf, Rauten klagten auf dem Beet, Klagte auch das Mägdelein Um die Jugendtage. Thut dir's um den Vater leid, Um die alte Mutter leid? Thut es leid dir, junges Kind, Um die Jugendtage? Nicht thut's um den Vater leid, Um die alte Mutter nicht, Leid nur, leid nur thut es mir Um die Jugendtage. Mutter, gehe weit hinweg, Trag' das Kränzchen nur beiseit, Weißt du, Mutter, selber doch, Daß ich's nicht mehr trage.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, page 185.
Authorship:
- by Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811 - 1881), no title, appears in Littauische Volkslieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Lithuanian (Lietuvių kalba) from Volkslieder (Folksongs) , no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Ahorn wuchs im Garten auf", op. 7 no. 12, published 1880 [ vocal duet for 2 female voices with piano ], from Dainos. Littauische Volkslieder für 2 Frauenstimme mit Pianoforte, no. 12, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-09
Line count: 16
Word count: 77