by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844)
Prochožie i sobaka
Language: Russian (Русский)
Šli dva prijatelja večerneju poroj I del'nyj razgovor veli meždu soboj, Kak vdrug iz podvorotni Dvornjažka tjavknula na nich; Za nej drugaja, tam ešče dve-tri, i vmig So vsech dvorov Sobak sbežalosja s polsotni. Odin bylo uže Prochožij kamen' vzjal: «I, polno, bratec!» tut drugoj emu skazal: «Sobak ty ne ujmeš' ot laju, Liš' pušče vsju razdrazniš' staju; Pojdem vpered: ja ich naturu lučše znaju». I podlinno, prošli šagov desjatkov pjat', Sobaki načali pomalu zatichat', I stalo, nakonec, sovsem ich ne slychat'. Zavistniki, na čto ni vzgljanut, Podymut večno laj; A ty sebe svoej dorogoju stupaj: Polajut, da otstanut.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844), "Прохожие и собака" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Прохожие и собака", op. 90 no. 3 (1913) [ voice and piano ], from Басни И. Крылова, no. 3 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-06
Line count: 18
Word count: 99