by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945)
Mgnovenije
Language: Russian (Русский)
Skvoz' okna svetitsja nebo vysokoje, Vecherneje nebo, tikhoje, jasnoje. Plachet ot schastija serdce moje odinokoje, Rado ono, chto nebo takoje prekrasnoje. Gorit tikhij, prednochnyj svet, Ot snega iskhodit radost' moja. I v mire teper' nikogo net. V mire tol'ko Bog, nebo i ja.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Мгновение", written 1898 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Мгновение", op. 4 no. 7 (1903-1913), published 1922 [ voice and piano ], from На грани, 18 романсов на слова З. Гиппиус (Na grani) = On the Border, no. 7, Moscow: Muzgiz [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-16
Line count: 8
Word count: 43