by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945)
Py'l`
Language: Russian (Русский)
Moya dusha vo vlasti straxa I gor`koj zhalosti zemnoj. Naprasno ya begu ot praxa — YA vsyudu s nim, i on so mnoj. Mne v ochi smotrit noch` nagaya, Uny'laya, kak temny'j den`. Lish` tuchi, nizko nabegaya, Dayut ej mertvennuyu ten`. I veter, vstav na mig ediny'j, Dozhdem doxnul — i vmig ischez. Volokna seroj pautiny' Ply'vut i tyanutsya s nebes. Polzut, kak dni zemny'x soby'tij, Odnoobrazny' i mutny'. No set` iz e`tix legkix nitej Tyazhele smertnoj peleny'. I v praxe dushnom, v dy'me py'l`nom, K poslednej gibeli spesha, Naprasno v uzhase bessil`nom Okovy' zhizni rvet dusha. A kapli tonkie po kry'she Edva stuchat, kak v robkom sne. Molyu vas, kapli, tishe, tishe... O, tishe plach`te obo mne!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Пыль", written 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Пыль", op. 4 no. 14 (1903-1913), published 1922 [ voice and piano ], from На грани, 18 романсов на слова З. Гиппиус (Na grani) = On the Border, no. 14, Moscow: Muzgiz [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-16
Line count: 24
Word count: 118