by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953)
Ночь и даль седая, —
Language: Russian (Русский)
Ночь и даль седая, — В инее леса. Звёздами мерцая, Светят небеса. Звёздный свет белеет, И земля окрест Стынет-цепенеет В млечном свете звезд. Тишина пустыни… Чётко за горой На реке в долине Треснет лёд порой… Метеор зажжётся, Озаряя снег… Шорох пронесётся — Зверя лёгкий бег… И опять — молчанье… В бледной мгле равнин, Затаив дыханье, Я стою один.
About the headline (FAQ)
Confirmed with И.А. Бунин, Стихотворения: В 2 т. / Вступ. статья, сост., подг. текста, примеч. Т. Двинятиной, СПб.: Изд-во Пушкинского дома, Вита Нова, 2014. Т. 1., page 173.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953), no title, written 1896, first published 1898 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladimir Ivanovich Rebikov (1866 - 1920), "Звёзды" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-24
Line count: 20
Word count: 58