by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964)
Johnie Lad, Cock Up Your Beaver
Language: Scottish (Scots)
When first my brave Johnie lad came to this town, He had a blue bonnet that wanted the crown; But now he has gotten a hat and a feather, Hey, brave Johnie lad, cock up your beaver! Cock up your beaver, and cock it fu' sprush, We'll over the border, and gie them a brush; There's somebody there we'll teach better behaviour, Hey, brave Johnie lad, cock up your beaver!
Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Johnie Lad, Cock Up Your Beaver" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) [an adaptation] ; composed by Robert Schumann.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964) ; composed by Georgiy Vasil'yevich Sviridov.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-07-04
Line count: 8
Word count: 70
Gorskij paren'
Language: Russian (Русский)  after the Scottish (Scots)
Luchshij paren' nashikh let, Slavnyj paren', slavnyj paren', Na pleche on nosit pled, Slavnyj gorskij paren'. Nosit shapku pirozhkom, Slavnyj paren', slavnyj paren', On s izmenoj neznakom, Slavnyj gorskij paren'. Slyshish' zvonkij zov truby, Doch' polej, ditja doliny, Zov truby i grom pal'by, Devushka doliny? Slava v boj menja zovjot, Doch' polej, ditja doliny, Za svobodu i narod, Devushka doliny! Legche solnce dvinut' vspjat', Chem tebja pokolebat', Slavnyj gorskij paren'.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Johnie Lad, Cock Up Your Beaver"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Горский парень" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-26
Line count: 19
Word count: 70