by Sylvestr Gnatovych Yarychevsky (1871 - 1918)
Syritka
Language: Ukrainian (Українська)
Syritka na zirku dyvylas' I ščyro do neï molylas': “Svity, moja vticho, svity, Zbudy moju dolju, zbudy!” Ta dolja blukala svitamy, Syritka vmyvalas' sl'ozamy, A zirci dyvytysja žal', I stala znykaty u dal'. Ta anhel stradal'civ I smutku poletiv za zirkoju chutko, Za jasne prominnja uzjav, I znov sered neba poklav. I zirka joho zrozumila, Zi vstydu cila spalenila I vže u prostir nebižyt', Lyš sjaje serdešna j drižyt'.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Sylvestr Gnatovych Yarychevsky (1871 - 1918) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky (1871 - 1936), "Сирітка" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-21
Line count: 16
Word count: 69