by Anonymous / Unidentified Author
Entre le bœuf et l'âne gris
Language: French (Français)
Available translation(s): DUT ENG
Entre le bœuf et l’âne gris
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce [grand]1 dieu d’amour.
Entre les deux bras de Marie
Dort, dort, dort le fruit de vie
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour.
Entre les roses et les lys
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour.
Entre les pastoureaux jolis
Dort, dort, Jésus qui sourit
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour.
En ce beau jour si solennel
Dort, dort, dort l’Emmanuel
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour.
P. Ayres sets stanzas 1-3, 5
View original text (without footnotes)
1 omitted by Ayres,
passim.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Ayres (b. 1970), "Entre le bœuf et l'âne gris", stanzas 1-3,5 [ chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Jurriaan Grootes , "Entre le boeuf et l’âne gris" [ chorus ], arrangement of a 13th-century song [sung text checked 1 time]
- by Willem Pijper (1894 - 1947), "Entre le bœuf et l'âne gris", 1918, published [1919] [ medium voice and piano ], from Noëls de France, arrangement et accompagnement de piano de Willem Pijper, no. 8, Utrecht, Éd. De Haan [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Alexandra Glynn) , "Between the ox and the grey donkey", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2016-07-05
Line count: 20
Word count: 121
Tussen de os en de ezel in
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français)
Tussen de os en de ezel in
Slaapt het kindje
Duizend goddelijke engelen, duizend serafijnen
zweven rondom deze grote God van Liefde.
In Maria’s armen
Slaapt de vrucht van het leven
Duizend goddelijke engelen, duizend serafijnen
zweven rondom deze grote God van Liefde.
Tussen de rozen en lelies
Slaapt het kindje.
Duizend goddelijke engelen, duizend serafijnen
zweven rondom deze grote God van Liefde.
[...
...]
Duizend goddelijke engelen, duizend serafijnen
zweven rondom deze grote God van Liefde.
Op deze belangrijke dag
Slaapt Emmanuel
Duizend goddelijke engelen, duizend serafijnen
zweven rondom deze grote God van Liefde.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2023 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-06-10
Line count: 20
Word count: 95