Tout l'Univers obéit à l'Amour
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Tout l'Univers obéit à l'Amour ;
Belle [Psyché]1, soumettez-lui votre âme.
Les autres dieux à ce dieu font la cour,
Et leur pouvoir est moins doux que sa flamme.
Des jeunes cœurs c'est le suprême bien,
Aimez, aimez ; tout le reste n'est rien.
Sans cet Amour, tant d'objets ravissants,
[Lambris dorés]2, bois, jardins, et fontaines,
N'ont point [d'appâts]3 qui ne soient [languissants]4,
Et [leurs plaisirs sont]5 moins doux que ses peines.
Des jeunes cœurs c'est le suprême bien
Aimez, aimez ; tout le reste n'est rien.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Lambert: "Philis"
2 Lambert: "Palais dorez"
3 Lambert: "d'appas"; Lannoy: "d'attraits"
4 Lannoy: "languissans"
5 Lambert: "leur plaisir est"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Tout l'univers obéit à l'amour", CG 464 (1890?), published 1893 [ medium voice and piano ], Éd. H. Lemoine [sung text not yet checked]
- by Michel Lambert (1610 - 1696), "Tout l'univers obeït à l'Amour" [sung text checked 1 time]
- by Heinrich Eduard Josef Lannoy (1787 - 1853), "Tout l'univers obeït à l'Amour", published 1838 [ voice and piano ], in Europa. Chronik der gebildeten Welt III. Band, II. Lieferung  [sung text checked 1 time]
- by Anatole Lionnet (1832 - 1896), "La chanson de l'amour", published <<1884 [ medium voice and piano ], Paris, Édition H. Lemoine [sung text not yet checked]
- by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "Chanson à Psyché " [ medium voice and piano four-hands ], from 25 Mélodies de J.B. Weckerlin, no. 11, Éd. Durand & Schoenewerck [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Lindsay Suddaby
This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 12
Word count: 87
The whole Universe obeys Love
Language: English  after the French (Français)
The whole Universe obeys Love;
oh beautiful Psyche, submit your soul to him.
This god is courted by the other gods,
and their power is less gentle than his flame.
For young hearts love is the supreme good thing,
so love, love: all the rest is nothing.
Without this Love, so many ravishing objects –
gilded panelling, woods, gardens and springs –
have only the most pallid attractions,
and their pleasures are less sweet that love's pains.
For young hearts love is the supreme good thing,
so love, love: all the rest is nothing.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-22
Line count: 12
Word count: 95