The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Aus Erwin und Elmire

Language: German (Deutsch)

Erwin
 Inneres Wühlen
 Ewig zu fühlen,
 Immer verlangen, 
 Nimmer erlangen,
 Fliehen und Streben,
 Sterben und Leben, --
 Höllische Qual
 Endig' einmal!


Translation(s): FRE RUS

List of language codes

Confirmed with Goethe's Werke nach den vorzüglichsten Quellen revidirte Ausgabe, Dritter Theil, Gedichte, herausgegeben und mit Anmerkungen begleitet von Dr. Fr. Strehlke, Berlin, Gustav Hempel, 1868, page 71.


Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE by Nikolai Karlovich Medtner.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "De Erwin et Elmire", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2015-02-24 12:50:36
Line count: 9
Word count: 20

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Из Эрвина и Эльмиры И

Language: Russian (Русский) after the German (Deutsch)

Чувствовать вечно
В сердце смятенье,
Вечную жажду
Без умоленья,
Радости жизни,
Веянье смерти,
Скоро ль конец
Вечной борьбе!


Submitted by Emily Ezust

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2003-10-20.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 8
Word count: 18