Me nive candenti petiit modo Iulia. rebar Igne carere nivem: nix tamen ignis erat. Quid nive frigidius? nostrum tamen urere pectus Nix potuit manibus, Iulia, missa tuis. Quis locus insidiis dabitur mibi tutus amoris, Frigore concreta si latet ignis aqua? Iulia sola potes nostras extinguere flammas: Non nive, non glacie, sed potes igne pari.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Anthologia latina: sive poesis latinae supplementum , ed. by Alexander Riese, Franz Buecheler, Ernst Lommatzsch; In aedibus B.G. Teubneri, 1894, page 173.
Authorship:
- possibly by Petronius (Titus Petronius Niger) (20? - 66) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Charles Héguin de Guerle , "La boule de neige", appears in Œuvres complètes de Pétrone ; composed by Louis Durey.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-04-25
Line count: 8
Word count: 54
Je ne croyais pas que la neige renfermât du feu; Mais, l'autre jour, Julie me jeta une boule de neige, Et cette neige était de feu. Qu'y-a-t'il de plus froid que la neige? Et pourtant, Julie, la lancée par tes mains embrasa mon coeur. Où trouver à present un refuge pour m'abriter des pièges de l'Amour, Si même cette eau glacée recèle sa flamme? Julie, tu peux éteindre cependant l'ardeur qui me consume, Non pas avec la neige, non pas avec la glace, mais en brûlant d'un feu pareil au mien.
Authorship:
- by Charles Héguin de Guerle , "La boule de neige", appears in Œuvres complètes de Pétrone [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin possibly by Petronius (Titus Petronius Niger) (20? - 66)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Durey (1888 - 1979), "La boule de neige", op. 15 no. 1 (1918), published 1919 [ medium voice and piano ], from Trois Poèmes de Pétrone, no. 1, Édition Durand & Cie [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The snowball", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ted Perry , Peter Low [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 8
Word count: 91