The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Las ! si j'avois pouvoir d'oublier

Language: French (Français)

Las ! si j'avois pouvoir d'oublier
Sa beauté, sa beauté, son bien dire,
Et son très-doux, très-doux regarder,
  Finirois mon martyre :
Mais las ! mon cœur je n'en puis ôter,
  Et grand affolage1
  M'est d'espérer :
  Mais tel fervage
  Donne courage
  A tout endurer.
Et puis, comment, comment oublier
Sa beauté, sa beauté, son bien dire,
Et son très-doux, très-doux regarder ?
  Mieux aime mon martyre.


Translation(s): GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Annales poétiques, ou Almanach des Muses, depuis l'origine de la Poésie Françoise, tome premier, Paris, Delalain, 1778, page 9.

1 Grand affolage, grande folie (a note from the source edition)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Text added to the website: 2014-07-10.
Last modified: 2018-09-06 08:39:24
Line count: 14
Word count: 67

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ach, könnt' ich, könnte vergessen Sie!

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Ach, könnt' ich, könnte vergessen Sie!
  Ihr schönes, liebes, liebliches Wesen,
Den Blick, die freundliche Lippe, die!
  Vielleicht ich möchte genesen!
Doch ach! mein Herz, mein Herz kann es nie!
Und doch ist's Wahnsinn, zu hoffen Sie!
    Und um sie schweben, 
    Gibt Muth und Leben,
    Zu weichen nie! --
Und denn, wie kann ich vergessen Sie,
  Ihr schönes, liebes, liebliches Wesen,
Den Blick, die freundliche Lippe, die!
  Viel lieber nimmer genesen!


Translation(s): DUT ENG ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Johann Gottfried v. Herders Sämmtliche Werke, Zur schönen Literatur und Kunst, Dritter Band, Stuttgart und Tübingen, J. G. Cotta'scher Verlag, 1852, pages 193-194.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Oh, could I only forget her", copyright ©
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title 1: "Un sonetto", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Sonnet", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Een sonnet", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , title 1: "A sonnet"


Text added to the website: 2003-11-09.
Last modified: 2014-07-10 14:02:36
Line count: 13
Word count: 70