The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

I' vidi in terra angelici costumi

Language: Italian (Italiano)

I' vidi in terra angelici costumi,
E celesti bellezze al mondo sole;
Tal che di rimembrar mi giova, e dole:
Che quant'io miro, par sogni, ombre, e fumi.

E vidi lagrimar que' duo bei lumi,
Ch'han fatto mille volte invidia al sole;
Ed udì' sospirando dir parole
Che farian gir i monti, e stare i fiumi.

Amor! senno! valor, pietate, e doglia
Facean piangendo un più dolce concento
D'ogni altro, che nel mondo udir si soglia.

Ed era 'l cielo all'armonia s'intento
Che non si vedea in ramo mover foglia.
Tanta dolcezza avea pien l'aer e 'l vento.


Translation(s): ENG FRE GER SPA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Note: sometimes this is erroneously listed as Sonnet 123.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Wilson Hidalgo) , title 1: "Vi en la tierra gracia celestial", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Francisque Reynard) , title 1: "Sonnet CIV"


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:45
Line count: 14
Word count: 98

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

So sah ich denn auf Erden Engelsfrieden und Glanz

Language: German (Deutsch) after the Italian (Italiano)

 So sah ich denn auf Erden Engelsfrieden und Glanz 
 von dort hienieden, und solches Leuchten, 
 deß ich gedenken muß, denn sonst bedeuchten
 mich jene Bilder, als wären's Traumgebilde. 

 Ich sah die Träne, die den Blick ihr hüllte, 
 ihr Auge, aller Sonnen Neid, sich befeuchten,
 und vernahm ihrer Klagen Stimme, da beugten 
 sich die Höhn, der Strom erstarrte, der jäh gestillte. 

 Es klang so tief, so voll von Wehmutsregen, 
 ein Klang voller Lieb und Leid, hold und gelinde, 
 ihr Seufzer, alle Welt gilt nicht dagegen. 

 Und alles schmiegte solchem Wohllaut sich geschwinde,
 kein Blättchen am Baume durfte sich bewegen, 
 so süß befangen, so lauschten da Luft und Winde.


Submitted by Virginia Knight

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2003-11-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 14
Word count: 108