The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Theklas Sang

Language: Danish (Dansk) after the German (Deutsch)

Dybt skoven bruser, og skyen går.
Ved strandens blomsterbred pigen står.
Højt op skyller bølgen så brat, så brat,
og hun synger ud i den dæmrende nat,
af trøstesløs kummer henrevet.

Ak, hjertet er dødt, og hvorhen hun ser,
er intet, intet at ønske sig mer.
"Du hellige! kald da dit barn til dit bryst,
mig har jo alt henrykt den jordiske lyst,
jeg har jo alt elsket og levet."


Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Des Mädchens Klage", written 1798, first published 1799 CAT DUT ENG ENG FRE RUS ENG FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Armand Angyal, Carl Arnold, Ludwig Berger, Carl Czerny, Carl Feininger, Iver Holter, Adolf Jensen, Bernhard Klein, Nikolaus, Freiherr von Krufft, Felix Mendelssohn Bartholdy, Fanny Mendelssohn-Hensel, Heinrich Meyer, Benedikt Randhartinger, Karl Gottlieb Reissiger, Joseph Rheinberger, Franz Peter Schubert, Johann Xaver Sterkel, Maude Valérie White, Hermann Wichmann, Johann Rudolf Zumsteeg. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), original text by Friedrich von Schiller (1759 - 1805) , title 1: "Des Mädchens Klage" DUT RUS ENG DAN FRE ENG by Fanny Mendelssohn-Hensel, Felix Mendelssohn Bartholdy, Nikolaus, Freiherr von Krufft, Franz Peter Schubert, Franz Peter Schubert, Franz Peter Schubert, Johann Rudolf Zumsteeg, Bernhard Klein, Joseph Rheinberger, Carl Arnold, Heinrich Meyer, Karl Gottlieb Reissiger, Benedikt Randhartinger, Carl Czerny, Ludwig Berger, Adolf Jensen, Carl Feininger, Hermann Wichmann, Maude Valérie White, Armand Angyal.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852) , title 1: "Тоска по милом", 1807 [an adaptation] DUT ENG DAN FRE ENG by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev, Mikhail Ivanovich Glinka, Aleksei Nikolayevich Verstovsky, Mikhail Yur'yevich Viel'gorsky, A. A. Pleshcheyev, Zinaida Aleksandrovna Volkonskaya.
  • Also set in English, a translation by Maude Valérie White (1855 - 1937) , title unknown DUT RUS DAN FRE by Maude Valérie White.

Text added to the website: 2003-11-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 10
Word count: 70

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works