Translation by Josef Wenzig (1807 - 1876)
Verlorene Jugend
Language: German (Deutsch)  after the Slovak (Slovenčina)
Brausten alle Berge, Sauste rings der Wald, -- Meine jungen Tage, Wo sind sie so bald? Jugend, teure Jugend, Flohest mir dahin; O du holde Jugend, Achtlos war mein Sinn! Ich verlor dich leider, Wie wenn einen Stein Jemand von sich schleudert In die Flut hinein. Wendet sich der Stein auch Um in tiefer Flut, Weiss ich, dass die Jugend Doch kein Gleiches tut.
Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Verlorene Jugend", appears in Westslawischer Märchenschatz, in Ernstere, weh- und schwermüthige Lieder, Balladen, Romanzen, first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Verlorene Jugend", op. 104 (Fünf Gesänge) no. 4, published 1888 [ satbb chorus ], Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Joventut perduda", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Verloren jeugd", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Lost youth", copyright © 2004
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Jeunesse perdue", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-11-21
Line count: 16
Word count: 63